English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Ö ] / Önemli bir şey mi

Önemli bir şey mi translate English

357 parallel translation
Önemli bir şey mi?
Is it anything important?
- Önemli bir şey mi vardı?
- Something important?
- Önemli bir şey mi?
- Is it important?
- Bu önemli bir şey mi?
- Is that important?
Önemli bir şey mi?
Make sure it's serious.
Önemli bir şey mi?
Am I hurt bad, huh?
Önemli bir şey mi ki?
Is it serious?
Önemli bir şey mi var?
Is there anything the matter?
- Önemli bir şey mi?
- Anything serious?
- Önemli bir şey mi var?
- Anything important?
Neden, bir yerlerde önemli bir şey mi oluyor?
Why, is something big going on somewhere?
Çok önemli bir şey mi Jeff?
Is it something really important, Jeff?
Önemli bir şey mi bilmiyorum, bakalım sen ne düşüneceksin.
I don't know if it's important, but see what you think.
Önemli bir şey mi?
Is it important?
Yoksa önemli bir şey mi?
Or is it something serious?
Önemli bir şey mi?
Is it serious?
Önemli bir şey mi? Hayır.
Is it something important?
Önemli bir şey mi?
Something good?
- Önemli bir şey mi?
- Is it about that big?
Önemli bir şey mi?
Something heavy?
Aşkım, önemli bir şey mi?
Is it something important?
Bilmiyorum, önemli bir şey mi?
I don't know. Is it important?
Önemli bir şey mi?
Is it something important?
Yoksa yapacağı daha önemli bir şey mi vardı?
Or did he have something more important to do?
Sorun ne, önemli bir şey mi var? Hayır.
Something serious?
Sorun ne, önemli bir şey mi var?
Something serious?
- Sorun ne, önemli bir şey mi var?
- Is it something serious? - No.
Önemli bir şey mi vardı?
Do you have something important?
Önemli bir şey mi? - Çok önemli.
Is it something serious?
Önemli bir şey mi vardı?
Was it anything important?
Büyükbaba, bu önemli bir şey mi?
Old Pa, is this something?
- Önemli bir şey mi?
- lt is very important?
- Önemli bir şey mi?
Is it important?
Önemli bir şey mi?
I'm sorry.
- Bu çok önemli bir şey, değil mi?
- Yes, that's so important, isn't it?
Önemli hissetmesini sağlamak sizce iyi bir şey mi?
Do you think it's a good thing to let her feel important?
En önemli şey bir ödül koymak, öyle değil mi, Sam?
The most important thing is to post a reward, isn't it, Sam?
- Önemli bir şey yok, değil mi?
It's nothing serious, is it?
Ülkemiz için ne kadar önemli bir şey, öyle değil mi?
Quite something for our country, don't you think?
Sence bu benim için önemli bir şey değil mi?
Don't you think that mean something to me?
Önemli bir şey keşfettin mi?
You've discovered something important, right?
Nerede mi? Gerçekten önemli bir şey için mi?
Is it really important?
- Alnındaki ne? - Bana bir şey getirdin mi? Önemli değil, hayır.
- Did you bring me anything?
Ne önemli bir şey, değil mi?
Isn't that something?
Bu kadar yılda birbirimize önemli bir şey söyledik mi?
What important exchange have we had in all these years?
Bu önemli bir şey değil mi?
Isn't that something?
Bu önemli bir şey değil mi?
Now, isn't that something?
Önemli bir şey, değil mi?
[engine starting] lt's something, huh?
Burada önemli bir şey yapmıyorsun, değil mi?
You're not doing anything important there.
Görüyorsunuz ya profesör herkesin hayatında neyin daha önemli olduğunu anlamak zorunda kaldığı bir an gelir. Düşündüğü mü yoksa yaptığı şey mi.
So you see, Professor... there comes a time in every man's life... when he's got to figure out what is more important... what he thinks or what he does.
Bunu söylemem mümkün değil, ama pazarlık yapmak artık bir yanıt değil. En önemli şey, rehinelerin hayatı değil mi?
Isn't the most important thing the hostages'lives?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]