English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Ö ] / Öğleden sonra

Öğleden sonra translate English

8,016 parallel translation
Öğleden sonra Howard'ın yardım müzayedesine katılacak mısın?
And this afternoon? Can you make it to Howard's charity auction?
DeAngelis ile bu öğleden sonra buluşmam lazım.
I have to meet DeAngelis this afternoon.
Eğer yarın öğleden sonra Santa Anita'ya gidebilirsen, PrettyLittlePenny, üçüncü
If you can get over to Santa Anita tomorrow afternoon, PrettyLittlePenny in the third,
İlk uykudan ve ikinci uykudan önce. Sabah, öğleden sonra ve gece yeniden.
Before first sleep, second sleep, morning, afternoon, and night again.
Dün öğleden sonra.
Late yesterday afternoon.
Yemek randevuma geç kaldım ve öğleden sonra da Dr. DePaul ile çekimimiz var ama yarın...
I'm late for a lunch engagement, and then the PSA shoot with Dr. DePaul is this afternoon, but tomorrow...
Yarın öğleden sonra boş musun? Muhtemelen. Neden?
- Are you free tomorrow afternoon?
Ekibimdeki adamların yarısı öyle olsa, beni kral yapıp öğleden sonra çalışmazlardı.
If the boys on my crew had a pair like her you could crown me king, take the afternoon off.
Öğleden sonra kampanya sunum toplantısı var, sonra hafta sonu radyo yayınları dönmeye başlayacak.
So the kickoff is this afternoon, and then the radio spots are gonna roll out this weekend,
Öğleden sonra jüri seçimine başlayacağız.
We will commence jury selection this afternoon.
Bay Botera, bu güvenlik videosu bu sene 11 Temmuz'da öğleden sonra otelin lobisinden.
Mr. Botera, this is security video from the resort lobby from the afternoon of July 11th of this year.
Bugün öğleden sonra ararım.
I'll call this afternoon.
Hepsi bir öğleden sonra gerçekleşti.
Five weeks? That was all shot in one afternoon.
Cemaat baskı işini yapıyor ancak öğleden sonra gerçekleşecek olan büyük açılışta bir kopyasını almak için sabırsızlanıyorum.
Parish business presses, but I'm looking forward to buying a copy - this afternoon at the Grand Opening. - Thank you!
Fark etmediysen bu öğleden sonra halka açıyoruz.
We open to the public this afternoon, if you hadn't noticed.
Bu öğleden sonra saat 3.30'da nerede olduğunuzu bilmek isterim.
I'd like to know your whereabouts at 3 : 30 this afternoon.
Evet, evrak imzalama, uh olmalı bu öğleden sonra.
Yes, I should be, uh, signing the paperwork later this afternoon.
Programımda bir hata yaptıktan sonra dün öğleden sonra onu kovdum. Genel kurul toplantısına geç kaldım.
I fired her yesterday afternoon, after she made a scheduling mistake and I showed up to a board meeting late.
İhbarı yapan kadın onu dün öğleden sonra 3 gibi gene burada gördüğünü söyledi.
The woman who called it in said she saw him here about 3 o'clock yesterday.
Pazar öğleden sonra, neredeydin?
Sunday afternoon, where were you?
Açık alanda, Pazar öğleden sonra.
In plain sight, on a Sunday afternoon,
Bu öğleden sonra Miriam Tucker kocasını defnediyor.
Miriam Tucker's burying her husband this afternoon.
Salı öğleden sonra olur mu?
Tuesday afternoon?
- Bu öğleden sonra.
This afternoon.
Öğleden sonra içmeyi de bilirmiş.
Aw. Drinking in the afternoon, just like her mommy.
Biraz öğleden sonra kahvesine ihtiyacım var.
( amy ) I need some afternoon coffee.
Öğleden sonra Stiles'a birkaç test uygulayacaklar.
They're doing tests on Stiles all afternoon.
Bu öğleden sonra ofisime gel yeter.
Just meet me at my office this afternoon.
Evet, zordu, ama perşembe öğleden sonra 3'te bu masayı ayarlayabildim.
Well, it was tough, but I managed to get a table at 3 : 00 PM on a Thursday.
Öğleden Sonra 4 : 00
4 : 00 PM
Öğleden Sonra 4 : 45
4 : 45 PM
Öğleden Sonra 5 : 30
5 : 30 PM
Well, dün hastanede ziyaret ettiğim adam Morris Gilroy, bu öğleden sonra bırakıldı.
Well, the guy that I visited yesterday in the hospital, Morris Gilroy, he was released this afternoon.
Uuu, öğleden sonra olmuş beyler.
Uh, afternoon, lads.
Bu öğleden sonra salıverdik.
Had to let him go this afternoon.
Öğleden sonra izinliyim.
I've got the rest of the afternoon off.
Çünkü bu öğleden sonra tüm okyanusu kontrol edemeyeceğiz.
'Cause we're not gonna be able to search the whole ocean this afternoon.
Aslında, bu öğleden sonra beni ekti.
Actually, he stood me up this afternoon.
Öğleden sonra sizi sonuçlar için ararız.
We will call you later on today with the results.
Sosyal hizmet görevlisi Alison Brander'la çıkıyordum. Bugün öğleden sonra Kendal onu görmeye gitmiş.
Kendal went to see her this afternoon.
Öğleden sonra fakir ve düşkünler için bir yemek gezisi yapmayı düşünüyorum.
I'm planning a food walk this afternoon to deliver supplies to the poor and disabled.
Bir kuponda bir öğleden sonra isteklerinle beraber balığa gitmek var.
I happen to have a coupon for an afternoon of go fish with yours truly.
- Bayan Moretti,... 26 Şubat'ta öğleden sonra 4 : 10'da ne yapıyordunuz?
- ASHER : Ms. Moretti, what were you doing at 4 : 10 in the afternoon on February 26?
Bay Lester, bu öğleden sonra hiçbir telefona bakmamamı söyledi.
Mr. Lester said not to take any calls this afternoon.
Burayı İngiltere'de öğleden sonra yapılan pazar gezmesi mi sandınız?
What do you think this is, a Sunday afternoon stroll in England?
Myeong-ryang Boğazı. Öğleden Sonra 2, Akıntı Hafif
Myeongryang Strait, 2 PM ( mild current )
Etkinlik bugün öğleden sonra.
The event is this afternoon.
Çünkü bu, birinci siniflarin ögleden sonra alabilecegi tek ingilizce ders.
Because it was the only freshman English class available after noon.
- Öğleden sonra 3 falan.
3 : 00 PM.
- öğleden sonra saat 1'de Ateşi işaret olarak kullanın.
Tomorrow.
Seni tüm ögleden sonra beklememin karsiligi bu mu?
That's what I get after I waited for you all afternoon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]