English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ A ] / Adam kim

Adam kim translate Spanish

5,497 parallel translation
- Yanımdaki adam kim?
- ¿ Quién es el hombre que está conmigo?
- Oteldeki adam kim?
- ¿ Quién es el hombre en el hotel?
Adam kim?
¿ Qué hombre ha llegado?
Bu yaşlı adam kim?
- ¿ Quién es ese viejo?
Adam kim bilir nereden geri dönüyor ve sen birden bire...
Acaba de regresar Dios sabe de donde. Y ahora de repente eres como- -
Tüm bunlara neden olan o adam kimd? Bu adam kim? O benim.. ben o adamım!
Equipo especial puso fin a años de edad negocios ilegales de Siva Reddy.
Peşimdeki adam kim?
¿ Quién es este hombre que está detrás de mí?
Yasli olan adam kim?
¿ Quién es el más mayor?
Peki, diğer adam kim?
Vale, bien, ¿ quién es el otro tío?
Peki, şanslı adam kim?
Entonces, ¿ quién es el afortunado?
Bu adam kim oluyor ki, her şeyi onun için riske etmeye zorluyor seni?
¿ Quién es para hacer que arriesgues todo por él?
Ajan Clark'la konuşan adam kim?
¿ Quién es el tipo que habla con el agente Clark?
Götürdükleri adam kim?
¿ A quién se están llevando?
Ölü adam kim?
¿ Y quién es el tipo muerto?
- Bu adam kim?
- ¿ Quién es este tipo?
Bu bilgi alışverişi yaptığımız adam kim dostum?
¿ Y quién es el tipo con el que intercambiamos información?
Bu adam kim?
- ¿ Quién es ése hombre?
Affedersiniz, o billur mavi gözlü küstah adam kim? Şok durumdayım.
Perdone, ¿ quién era ese hombre de bronce con los ojos azules de cristal?
Kim bu adam?
¿ Quién es este hombre?
Biz sadece sana uğraştığın adamın kim olduğunu göstermeye çalıştık.
Solo queríamos mostrarte con quién estás tratando.
Bakın kim gelmiş, bizim küçük kurt adam avcısı.
Mira quien es, nuestro cazador de pequeños hombres lobos.
- Kasklı adam da kim?
- ¿ Quién es el tío del casco?
- Kim bu adam?
- ¿ Quién es ese hombre?
Kim bu adam?
Yo... - ¿ Quién no?
Adamın kim olduğunu biliyorum.
- Oh. - Sé quién es.
Tüm istedikleri Tommy, kim olduğunu bilmedikleri bir adam tarafından nakavt edilmek. Bende o adam oluyorum... Ve o zaman eve gitmek istiyorlar.
Lo único que quieren es desmadrarse con algo que se parezca a un hombre, y yo soy ese, y luego se van a casa.
Planınız Capellas'ın kapısını çalmak "soru sormak için geldiğini", 300 00 : 18 : 38,449 - - 00 : 18 : 40,684 "Hey, yo. Kim benim yaşlı adamı dövdü?"
Tu plan es ir a golpear la puerta de los Capella y preguntar
Bu robot resmi eminim daha önce de görmüşsünüzdür. Kim bu adam?
Seguro que ha visto este retrato antes. ¿ Quién es este hombre?
- O yabancı adam kim? - Bilmiyorum.
- ¿ Quién es el extranjero?
İşin en kötü yanı ise karımın beni aldattığı adamın kim olduğunu öğrendikten sonra içimden adamın onu gerçekten öldürmüş olmasını diledim.
Y aquí está la peor parte... después de que descubrí quién era el tipo con el que me engañaba... una parte de mí deseó que él la hubiera asesinado.
Bu adam da kim?
¿ Quién es este hombre?
ve senin görüştüğün adamın kim olduğunu bilmek istiyor.
Y quiere saber quién es el hombre con el que has estado saliendo.
Kafatası maskesi takan adam, kim o?
El hombre en el cráneo máscara, ¿ quién es él? !
Kim bu şanssız adam?
¿ Quién es el desgraciado?
Bu adamın kim olduğunu gösterecek bir şey yok burada.
No queda nada que indique quién era este hombre.
- Adamın kim olduğunu söylemezsen annene anlatırız.
Si no quieres que hablemos dinos quién es.
Kim bu şapkalı adam?
( SUSURRA ) ¿ Quién es el hombre del sombrero?
Kim bu adam?
¿ Quién es ese hombre?
Kim paspas olmakla ilgili bir şey söyledi adamım?
¿ Quién dijo algo de dejarse pisotear?
O adam da kim?
¿ Quién es ese tipo?
Bu adamı kim tutuyor ve bu adam kimin için çalışıyor?
¿ Quién contrata a este tipo y para quién trabaja?
- Kim bu adam?
- ¿ Quién es?
Bu adam da kim?
¿ Quién diablos es este tío?
Kim bu adam baba?
¿ Quién es él, papá? No es nadie que te concierna.
Kim bu adam?
¿ Quién es él?
Ben adam tarafından hayal kırıklığına hissetti kim tüm bu yolda bana ilham verdi.
Me sentí decepcionado por el hombre que me inspiró en en este camino.
Kim bu palyaço? - Senin gördüğün son adam ben olacağım.
Soy el ultimo tipo que veras antes de despertar en el hospital.
Nihayet adamın kim olduğunu biliyoruz ve hiç olmadığı kadar iyiydi.
Oh, Gus, ¿ vas a detenerte? Finalmente sabemos quien es el hombre, y es mejor de lo que nunca fue.
Kim bu adam?
Entonces, ¿ quién es este tipo?
Yanındaki adam bana sinir bozucu birini hatırlatıyor ama kim olduğunu çıkaramıyorum.
El tipo con el que viniste, me recuerda a alguien muy molesto, pero no sé a quién.
Kim bu adam?
¿ Quién es este tipo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]