English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Babami

Babami translate Spanish

108 parallel translation
- Babami tanirmiydin?
- ¿ Conocía a mi padre?
Robert, benim çalmam babami uyuttu.
Robert, papá se ha dormido oyéndome tocar.
Babami tanimadim ama Irlandaliymis.
No conocí a mi padre, pero dicen que era irlandés.
- Babami görmek istiyorum.
Quiero ver a mi papá.
- O zaman neden babami göremiyorum?
Entonces, ¿ por qué no puedo ir a verlo?
Bazen isten önce babami görmeye gelirim.
A veces antes de entrar a trabajar paso a ver a mi padre.
Yasli babami dinleyip emlak isine girmeliydim.
Debí escuchar a mi viejo y mudarme a otro estado.
- Bugun babami gordum.
Vi a mi papá hoy.
- Babami hapishaneden çikarmanin anahtari.
Para sacar a mi papá de la prisión.
itiraf eder etmez babami serbest biraktirabilecegiz. içeri gelecegim.
Tan pronto como obtengamos la confesión que necesitamos para liberar a mi padre. Me estoy moviendo.
Babami hapishaneden kurtar.
Saca a mi papá de la prisión.
Babami istiyorum.
Quiero a mi padre.
- Babami bu ise karistirmayalim.
- No metas a mi padre en esto.
Ehliyetini iki ay önce alan annem ve babami alip onlari daha önce hiç izin verilmedigi çevre yolundan gerilimli bir yolculuk yapmanin sorun olmayacagini söyleyen Matt mi söyledi?
Sí. ¿ Matt, quien ha tenido su licencia por dos meses no le importa recoger a mi madre y a mi padre y llevarlos en un emocionante viaje por tres autopistas por las cuales nunca le hemos permitido conducir antes?
- ilk önce babami öpmeliyim.
- Antes debo darle un beso a papá.
Babam ona hakaret ettigi icin Gorgoni babami öldürmeye calismadi.
Gorgoni no intentaría matar a papá sólo porque lo insultó.
- Onlardan hangisi babami öldürdü?
¿ Pero quién de ellos mató a mi padre?
AYNI AY iCiNDE ANNEMi VE BABAMI KAYBETTiM, RONNiE
Perdi a mi madre y a mi padre en el mismo mes, Ronnie...
Babami görmeye gidiyorum.
¡ Voy a ver a mi papi!
Babami.
¡ Mi papi!
Ben babami görmek için hazirlik yaptim.
He hecho arreglos para reunirme con su padre.
Babami çagiricam.
Tengo que llamar a mi padre.
Pekala. İki rüya gördüm ve ikisinde de babami gördüm.
Está bien ; tuve dos sueños.
Joseph, babami çagir, babami çagir!
¡ Joseph, ve por papá! ¡ Ve por papá!
Joseph, lütfen, hemen babami çagir!
Por favor, ve por papá, rápido.
Ayni seyi yaptim. Bizi terk ettigi için babami suçladim.
Yo hice lo mismo culpar a mi padre porque no estaba.
BABAMI KURTARAN KÖPEKLER.
LOS PERROS QUE SALVARON A MI PAPÁ.
Ben babami hic tanimadim.
Yo nunca conocí a mi padre.
- Babami etkileyecek.
- Va a impresionarlo.
Eger 30 yil once tek gecelik bir iliski yasadiysaniz ve ben babami tanimiyorum...
Si Uds. tuvieron una noche de pasión hace 30 años y yo no- - Y yo no sé quién es mi padre- -
Kendi öz babami kaybetmis gibi oldum.
Fue como perder a mi padre.
Seymour eger babami kaybetmemis olsaydim annemi de kaybetmeyecegimi nasil söyleyebilirdim.
Seymour si puedo perder a mi papá ¿ por qué no puedo perder también a mi mamá?
Ama vuramadim babami.
pero no pude disparar a mi padre.
Sonra... Babami et satiriyla dogradim sonra da karimi biçakladim.
Le apuñalé con un cuchillo para la carne y después apuñalé a mi mujer.
Yemin ederim, sanki tekrar babami ariyormusum gibi geliyor.
Te lo juro, es como buscar a mi padre de nuevo.
John çok sabirsiz davranmis. Çok erken atlamis, Bu o seyin babami görmesine neden olmus.
John fue muy ansioso salió muy pronto exponiendo a mi padre ahí fuera.
Senin tutkularin ve de serseriliğin .. babami seni evden atmaya mecbur etti
Fueron tus adicciones y ese comportamiento arrogante los que hicieron que tu padre os echara.
Babami hatirlattı
Me recuerda a Papá.
Babami kim kurtardi..
Que salvo a nuestro padre
AMA ANNEM ARTIK DOGURGAN OLMADIGI KONUSUNDA BABAMI IKNA ETMEYI BASARMISTI.
Pero, Mamá finalmente lo convenció de que ya no era fértil.
Babami çagirir misin?
¿ Podrías ir por papá?
Babami nereden taniyordunuz?
¿ Cómo conoció a mi padre?
Babami kesinlikle nakliyatten haberdar edecegim.
Claro. Hablaré con papá sobre el embarque.
Sen babami öldürdün.
Mataste a mi padre.
Babami öldürdügüm için kendimi kötü hissediyorum.
Me siento muy mal por tener que disparar a mi padre.
Hayatimin ilk iki yilinda babami hiç görmedim.
No vi a mi padre por los dos primeros años de mi vida.
Onu da babami sevdiğin gibi sevdin mi?
¿ Lo querías como a papá?
Sen babamï gördün.
Tú viste a mi padre.
Annemle babamï görmek için can atïyorum.
Estoy deseando verles.
Babamï kïrbaclamalarïnïn dogru oldugunu söylüyor mu?
¿ Dice que está bien que azoten a mi papá?
Babamï gördügün için sagol.
Gracias por venir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]