Ben ayarlarım translate Spanish
308 parallel translation
Yiyecek içeceği ben ayarlarım.
- Haré la comida y los zumos.
Ben ayarlarım. Sen sadece dediklerimi yap, tamam mı?
Has dicho que lo decidiera yo, por tanto harás como te digo, ¿ de acuerdo?
Ama sen bilirsin. New York'a gitmen için gerekli parayı ben ayarlarım.
Pero si deseas intentar te adelantaré el dinero para viajar a Nueva York.
- Viskiyi ben ayarlarım.
- Me conformo con el whisky.
Ben ayarlarım.
Lo arreglaré en un momento.
Bunların hepsini ben ayarlarım.
Pero el alojamiento es cosa suya. Aunque puedo buscarle algo.
Oğlanın avukatlarını ben ayarlarım.
Yo contrataré a los abogados del joven.
Çok bürokrasi var ama ben ayarlarım.
Hay trabas, pero yo lo arreglaré todo.
Cenazesini ben ayarlarım.
Yo organizaré el funeral.
- Ben ayarlarım. - Yarın sabah saat 11 : 00'de buluşalım.
Éste no es un buen lugar para hablar.
Ben ayarlarım.
La arreglaré.
Ben ayarlarım. Babam halleder.
Papá arreglará todo.
- Ben ayarlarım.
- Veré lo que puedo hacer.
Cenaze merasimi ve diğer işlerle ilgili şeyleri ben ayarlarım.
Me encargaré del entierro y de todo lo demás.
Ben ayarlarım. Sizi eve götürsünler.
Pediré que la lleven a su casa.
Ben ayarlarım.
Yo la hago.
- Ben ayarlarım.
- Me ocuparé de ello.
Ben ayarlarım.
Yo me ocupo.
Ben ayarlarım.
Yo lo busco.
Tabakları ben ayarlarım.
Yo cogeré los platos.
Ben ayarlarım.
Lo arreglaré.
Tamam. Ben ayarlarım. Uçağımız kaçta?
Hecho. ¿ A qué hora es el vuelo?
Ben ayarlarım.
Yo lo arreglare.
Ben boğa güreşini ayarlarım.
Se acabaron los toros para mí.
Eğer beni Bayan Templeton ile görüştürürseniz ben de size sonraki gösterimde yer ayarlarım.
Si me deja ver a la Srta. Templeton, tendrá entradas para mi nueva obra.
Ben bir araba ayarlarım.
Conseguiré un coche.
Ben her şeyi ayarlarım.
Arreglaré todo.
Ben her şeyi ayarlarım.
Me ocuparé de todo.
Ben bir şeyler ayarlarım.
Buscaré algún sitio.
Arabanı sabah erkenden getir, ben bir şey ayarlarım.
Mire, tráigalo mañana a primera hora y lo tendrá a su disposición en seguida.
Neden barda bir içki içmiyorsunuz, bu arada ben de masanızı ayarlarım.
¿ Por qué no se toma algo en la barra, y vemos si le podemos conseguir mesa.
Ben atları ayarlarım.
Yo me encargaré de los caballos.
Ben sonra yatacak bir yer ayarlarım.
Yo encontraré algún lugar donde dormir.
Ben durumu ayarlarım.
- Él no tiene porque ser desagradable.
Ben her şeyi ayarlarım.
Yo me encargo de todo.
Kızım ve ben şehirdeki cenaze törenini ayarlarız siz burada yaptığımız işi bitirin.
Mi hija y yo... prepararemos su entierro en la ciudad, ustedes deben terminar lo que hay que hacer aquí.
Ben bileti ayarlarım.
Voy a pedirlo.
Ben seni ararım. Buluşmamız gerekirse onu ayarlarız.
Si debemos encontrarnos, lo arreglamos, pero cubriendo nuestros rastros.
Ben kendi adamlarımı ayarlarım Beynon.
Tengo mis propios hombres, Beynon.
Hayır, hayır. Ben onu ayarlarım.
No se preocupe, la haré tipo "la nieve estaba sucia".
Ben bileti ayarlarım.
Yo me encargaré.
Ben gerekeni ayarlarım tatlım, eğer onunla yatmak istiyorsan, bu benim için çocuk oyuncağı. Onu ne zaman göndermemi istersin?
Puedo prestártela, querido, sin ningún problema para que le hagas el amor, si es que te apetece. ¿ A qué hora quieres que te la envíe?
Gününü söyle, ben her şeyi ayarlarım.
Dime cuándo y haré los arreglos.
Ben sana görüşmeleri ayarlarım, İşi sen alırsın.
Te consigo las entrevistas. Tú consigues el trabajo.
Ben burada iş için beklerken benim için uygun bir şey ayarlar mısın?
Tiene algo útil que pueda hacer mientras espero un trabajo?
Tamam ben bunu ayarlarım.
OK, lo arreglaré.
Ben elbette, aile ziyaretleri ile papalık elçisini ziyaret planını ayarlarım, sen de eğlenceleri düzenlersin.
Mira, yo me ocuparé de la visita real, claro, de la guardia de honor y del nuncio papal y tú puedes encargarte del retozo.
Bakın, ben iş makinalarını ayarlarım fakat sizin de yardım etmeniz gerekecek.
Yo puedo proporcionar el equipo para el movimiento de tierras... pero Uds. tendrán que ayudar. Oigan... - ¿ De acuerdo?
Ben... ayarlarım.
Haré una cita.
Ben bir buluşma ayarlarım.
Concertaré la cita.
Ben satışı ayarlarım. Tamam mı?
Yo organizo una compra.
ayarlarım 16
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben alıyorum 23
ben alayım 73
ben anlıyorum 29
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben amerika 34
ben alırım 306
ben aç değilim 36
ben annesiyim 25
ben ararım 37
ben alayım 73
ben anlıyorum 29
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben amerika 34
ben alırım 306
ben aç değilim 36
ben annesiyim 25
ben ararım 37