English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Ben annen

Ben annen translate Spanish

1,579 parallel translation
Ben annen değilim, sevgilim.
No soy tu mami, querido.
Ben annen.
Soy tu madre.
Jules, ben annen.
Jules, soy tu madre.
Tatlım, ben annen.
Cariño, es mamá.
Ben annen değilim.
No es tu mamá.
Ben annen.
Es mamá.
Annen seni bana göstermedi, ben de pes ettim...
Tu madre no me dejaba verte, y yo me rendí...
Annen şu an burada değil. Ve ben bazı şeylerin icabına bakmadan geri dönmeyecek.
Y no volverá hasta que no me encargue de algunos asuntos.
Biliyorsun, annen bir resmini Quantico, Virginia'ya kadar getirdi. Bu yüzden ben ve bu ajanlar buraya kadar senin bulunmana yardım etmek için geldik.
Sabes, tu mamá llevó una fotografía tuya hasta la academia del FBI en Quántico, Virginia para que yo y estos agente presentes pudiéramos ayudar a encontrarte.
Annen ve ben boşandık.
Tu madre y yo nos divorciamos.
Ama önemli olan... bunu tüm kalbimle söylüyorum, ben senin annen olmayabilirim, Gabe ama sen benim oğlumsun.
La cosa es... y digo esto de corazón, que puede que yo no sea tu madre, Gabe, pero tú sí eres mi hijo.
Annen ve ben yatıyoruz.
Mamá y yo, nos vamos a la cama.
Annen çok endişelendi, ben de televizyon izledim!
Tu madre ha estado muy preocupada, Y yo he estado viendo tele!
Annen ve ben,
Tu madre y yo...
Annen ve ben bunu asla yürütemezdik.
Tu madre y yo nunca pudimos hacer que funcionara.
Sende, ben ve annen gibi oldun sanırım.
Y me he vuelto a dar cuenta de que eres un producto de tu madre y mío.
Annen ve ben uzun süredir arkadaştık birbirimizin en iyi arkadaşı. Ama asla aşık olmadık.
Tu madre y yo éramos viejos amigos y los mejores amigos.
Ben mi, yoksa annen mi, seni piç kurusu!
Yo, o tu madre, ¡ maldito bastardo!
Sanırım annen işteyken bakmış. Ben de yemekten önce sitesine baktım. Ne düşünüyorsunuz?
Sí, creo que mamá lo hizo..... desde el trabajo y yo he visto su página web justo antes de cenar.
Hazır başbaşa kalmışken, annen ve ben, seninle ne kadar gurur duyduğumuzu söylemek istiyoruz.
Bueno, ahora que tenemos un momento a solas tu madre y yo quisiéramos decir lo orgullosos que estamos de ti.
Ben senin annen değilim O'Malley.
No soy tu madre O'Malley.
Üvey annen ve ben evlenmeden bir gece önce bir otelde kalıyordum ve sinirlerim bok gibiydi.
La noche en que tu madrastra y yo nos casamos estaba en una habitación de hotel, muy nervioso.
- Anne! Annen öldü, çocuk. Onu ben öldürdüm.
Tu mamá murió, la maté.
Üzgünüm bebeğim, annen ehliyetini alana kadar burada beklemek zorunda. Ben de acıktım.
Lo siento, bebe, mama se tiene que quedar aquí hasta conseguir su licencia.
- Maria, annen ve ben... -... biliyorsun, her şey bitti.
Maria, tu madre y yo... tü sabes que se acabó.
- Ben çıkıyorum, baba. - Ve çıkarken, emin olmalısın annen bunları toplamak zorunda değil. Bunlardan sıkıldım artık.
- Y cuando vayas a salir, no dejes nada... que tu madre tenga que recoger luego, estoy cansado de esto.
Uzun süredir kaybettiğin anneni görmeni ben de isterim ama Clark, acı gerçek şu ki, annen öldü.
Sé lo que es querer ver a tu madre que perdiste hace mucho tiempo pero, Clark, la triste realidad es que tu madre murió.
- Dinle beni, annen ve ben sırf sen başına buyruk ol diye gece gündüz çalışmıyoruz.
Tu madre y yo no trabajamos tan duro para que hagas lo que quieras a medida que avanzas.
Annen ve ben sırf sen başına buyruk ol diye gece gündüz çalışmıyoruz.
Para que ahora tu puedas hacer las cosas como si fueras solo tú.
Peki, bak, Tanna, annen ve ben bir gecelik ilişkiydi, tamam mı?
Bien, mira, Tanna, tu madre y yo... fue cosa de una noche, ¿ de acuerdo?
Sen doğmadan önce,... annen ve ben... ruhunu Şeytan'a sattık.
Antes de que nacieras, tu madre y yo vendimos tu alma al diablo.
Annen ve ben düşündük ve "Tamam, olur.Çocuk yapmayız." dedik.
Tu madre lo pensó, está bien, no tendremos hijos.
Sen doğmadan önce annen ve ben... ruhunu şeytana sattık.
Antes de que nacieras... tu madre y yo- - vendimos tu alma al diablo.
Annen ve ben, bütün hafta futbol antrenmanında olduğunu sanıyorduk.
Tu madre y yo pensábamos que estabas en las practicas de Fútbol durante toda la semana.
Ben ve annen, seninle konuşmak istiyoruz...
Somos tu madre y yo.
Annen ve ben mutsuz sona kadar beraberdik.
Tu madre y yo estuvimos juntos... -... hasta el más amargo de los finales.
O Katolik günah saçmalığına annen inanıyordu, ben değil.
Tu madre era la fanática de toda esa mierda de la culpa católica, no yo.
Ben ve annen.
Tu madre y yo.
Sen buraya geldiğinde, annen ve ben bir anlaşma yaptık.
Tu mamá y yo teníamos un acuerdo cuando viniste a vivir aquí.
Pekala. Annen buradaydı. Sen ve ben kavga ettik ve o şeyi bana fırlatıp gittin.
Bien, tu mamá estaba aquí, tú y yo comenzamos a pelear me tiraste esa cosa y te fuiste, ¿ cierto?
Annen ve ben sürekli konuşuyoruz.
Tu madre y yo charlamos todo el tiempo.
Julie, annen ve ben çok gerginiz.
- Julie! Su mamá y yo estamos muy alterados.
Aramak istemiştim, ama ben aklıma diyecek bir şey gelmedi, ama annen öldüğü için üzgünüm.
Gracias por venir, Jen. Quería llamar, pero... no sabia que decir, pero siento mucho la muerte de tu madre.
- Annen seni çok özledi. - Ben Maek değilim.
- Mamá te ha extrañado
Ben senin annen değilim! Bu çocuk deli, herkesi annesi sanıyor.
Niño estas loco llamar a cualquiera mamá.
Çünkü ben... artık senin annen olamam...
Porque yo ya no soy tu madre
Uzun bir iş seyahatinden yeni döndüm... annen ve ben şey yapmak üzereydik... sarılmak.
Acabo de llegar de un largo viaje de negocios, y tu madre y yo estábamos a punto de... ponernos al corriente.
Annen ve ben o anıyı senden saklamak için herşeyimizi verirdik.
Tu madre y yo habríamos dado cualquier cosa por mantenerte oculto ese recuerdo.
Ben senin annen değilim.
No soy tu madre.
- Iii Jeffrey, annen ve ben bir karar aldik.
- Bueno Jeffrey, tu mamá y yo tomamos una decisión.
# Şimdi Annen kendine bakıyor ve "neredeymişim ben" diyor #
Me alegro de que piensen así. Hay pocos como ustedes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]