English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Beni bekleyin

Beni bekleyin translate Spanish

862 parallel translation
Beni bekleyin!
¡ Vayamos juntos!
Bulduğunuz tüm erkekleri toplayın, kadınları evlere kilitleyin ve beni bekleyin.
Reunid a los hombres, encerrad a las mujeres y esperadme.
Çocuklar, beni bekleyin.
Oigan, espérenme muchachos.
Çayın orada beni bekleyin.
Esperadme en el arroyo. Quiero hablar con él.
Beni bekleyin!
¡ Espérenme!
Beni bekleyin.
Esperad por mi.
Döndüğümde gitmiş olacağınızı umuyorum. Beni bekleyin!
Cuando regrese, espero que se hayan ido. ¡ Espérenme!
Beni bekleyin Bay Newby.
Espéreme, señor Newby.
Beni bekleyin!
¡ Espéreme, Dudley!
Beni bekleyin.
Espérame.
Bu odada beni bekleyin.
Espéreme en esta habitación.
Beni bekleyin bayım.
¡ Espéreme, señor!
Beni bekleyin.
Esperadme.
Beni bekleyin! Beni yanınızda götürün!
Por favor, llévenme con Uds.
Beni bekleyin!
¡ Ey, espérenme!
Faytonda beni bekleyin.
Espérame en el coche, ahora voy.
Bekleyin, beni bekleyin.
Esperadme.
Beni bekleyin!
¿ Me esperáis?
Beni bekleyin.
¿ A mi quién me lleva?
Beni bekleyin.
Pero yo...
- Beni bekleyin.
- Espéreme.
- Beni bekleyin. Evet çok iyi.
- Tío, ¿ damos unas vueltas?
Beni bekleyin.
Espérenme.
Beni bekleyin!
¡ Esperadme!
Beni bekleyin! Düşes!
Clementine!
Kayaların orada kamp kurup beni bekleyin.
Plantad el campamento cerca de las rocas y esparadme.
"Yarın sabah saat 11'de bekleyin beni!"
Espéreme mañana a las once.
Bekleyin beni, sizinle geliyorum!
Espere, ya voy.
Beni dışarıda bekleyin.
Por favor, espérenme fuera.
Beni de bekleyin!
¡ Espérenme!
Bekleyin Bay Williams. Söyleyeceklerimi duymadan beni suçlamayýn.
Espere, Sr. Williams, no me acuse de mentir hasta que no se lo diga.
Hey, beni bekleyin!
¡ Eh, esperadme!
Beni buradan attırın ve Dr. Tobel'in penceresinden vereceğim sinyalimi bekleyin.
Uds. esperen mi señal desde la ventana de Tobel.
Toplaniyorum, bekleyin beni.
Esperad, haré las maletas.
Lütfen beni çıkarın. İçeride kilitli kaldım. Burada bekleyin.
Me he quedado encerrada.
Orada bekleyin beni.
Espéreme allí.
Beni takip edin ve işaretimi bekleyin.
Síganme y esperen mis órdenes.
Bekleyin beni.
Espérame.
Beni de bekleyin, ben de geliyorum.
Esperadme, yo también voy.
Bekleyin beni.
Espere aquí señorita.
Yeniden geleceğim, bekleyin beni!
¡ Volveré a la pantalla, lo juro!
Beni aşağıda bekleyin!
¡ Esperadme abajo, venga!
Yankiler, bekleyin beni!
¡ Yonkers, allá voy!
- Beni barda bekleyin.
- Esperadme en el bar.
- Beni de bekleyin!
- ¡ Espera!
Bekleyin, duyuyor musunuz beni?
Esperen, ¿ me oyen?
Beni manastırda bekleyin.
Espérenme en el atrio.
Beni manastırda bekleyin.
Espérenme en el atrio, voy a entregar Ia leña a la panadería.
Beni bekleyin.
Por mi fe que, por más que intento recordar, no creo haber causado... " ESPÉRAME
Beni izleyin.Kızlar siz bekleyin.
Chicas, espérenme aquí.
Hem üstelik gidiyordum! - Beni bir dakika bekleyin.
Entonces, espere un momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]