Bizi takip ediyor translate Spanish
298 parallel translation
Namussuzlar bizi takip ediyor.
Nos persiguen. Miren.
Bizi takip ediyor.
- Es Pard. Nos sigue.
Simsiyah bir gölge sürekli bizi takip ediyor.
Había algo trágico en mi destino y también en el tuyo.
Ya birileri bizi takip ediyor ya da biz onları.
Persiguiendo a alguien o siendo perseguidos.
Tuhaf! Bir ambulans bizi takip ediyor.
Una ambulancia parece seguirnos.
- Bizi takip ediyor.
- Nos está siguiendo.
Bizi takip ediyor.
Nos está siguiendo.
Biz iki genç kadınız ve genç bir adam bazı günlerde bizi takip ediyor.
Somos dos mujeres jóvenes, y nos persigue un hombre joven.
Ama arkamızdaki araba uzun süredir bizi takip ediyor.
Hay un coche detras nuestro que nos está siguiendo.
Bizi takip ediyor.
Nos ha estado siguiendo.
Adam işini biliyordu, ötekiler geçtikten sonra bizi takip ediyor.
Ese tipo sabía lo que hacía, nos buscó después de que pasaran los otros.
Polisin, arama emri olmadan ya da birini takip etmiyorsa özel mülke giremeyeceğini biliyorum. Kaçmadığımıza göre kimse bizi takip ediyor olamaz.
No sé por qué tengo que explicar algo a ti... pero este camino, este camino... es parte de un gran programa de mejoramiento público.
Sıradışı değil mi, bela hep bizi takip ediyor!
¿ No es increible? ¡ Nos siguen a todas partes!
Sırtında koca bir küfe içkiyle zenci bir çocuk bizi takip ediyor olurdu.
Un niño de color corría detrás... con una gran jarra de licor en su espalda.
- Kaçı bizi takip ediyor?
- ¿ Cuántos nos siguen a nosotros?
- Şu adam saatlerdir, bizi takip ediyor.
Ese hombre nos ha estado siguiendo por horas.
- Bizi takip ediyor. - Bunda bir sorun yok.
No es para preocuparse.
Honus bizi takip ediyor...
Honus, nos está siguiendo.
- Bizi takip ediyor!
- ¡ Nos está siguiendo! - Esa es la idea.
2 sedan bizi takip ediyor. Her zamanki usuller.
Nos están siguiendo dos berlinas modelo estándar del gobierno.
O adam... rüyalarımızda bizi takip ediyor.
Es ese tipo. Nos persigue en nuestros sueños.
— Ama Büyükanne... Bak! Bizi takip ediyor.
Ya, abuela, pero... iMira, nos sigue!
Bizi takip ediyor.
El nos está siguiendo.
Yani, tabii ki bir manyak bizi takip ediyor ama bu iyi insanlar ve Poppy'sin işlenmemiş güzelliği ne olacak?
Ya sé que nos amenaza un maniático pero ¿ y estas personas tan buenas y esa belleza vulgar que tiene Poppy?
- Birileri bizi takip ediyor!
- ¡ Alguien nos sigue!
Biri bizi takip ediyor olmalı.
Alguien nos está siguiendo.
Bizi takip ediyor gibi efendim.
Parece que nos sigue, señor.
Biri bizi takip ediyor.
Alguien nos sigue.
Bir şey bizi takip ediyor.
Algo nos está persiguiendo.
Atılgan rotasını değiştirdi ve bizi takip ediyor. Neden?
El Enterprise ha cambiado su rumbo y nos persigue. ¿ Por qué?
Bir grup adam bizi takip ediyor. Silahlılar.
Un par de tipos en el tren han estado siguiéndonos.
O ne için bizi takip ediyor?
¿ Quién es? ¿ Por qué nos sigue?
- Amerikalı bizi takip ediyor mu?
- ¿ El submarino vira para seguirnos?
Sahi mi? Beyaz Çocuklardan iki kişi bizi takip ediyor.
Nos siguen dos miembros de los Chicos Blancos,
Kaptan, bizi takip ediyor.
Capitán, nos sigue.
Kardasyanlar bizi takip ediyor caddelerde ilerleyip yok ediyor, öldürüyorlardı.
Los cardassianos avanzaban, iban por las calles, disparando, matando.
- Bizi takip ediyor!
¡ Nos sigue! ¡ Vamos!
Bizi takip ediyor.
Está tras nosotros.
- Efendim, Borg bizi takip ediyor.
- Los borg nos siguen.
Şu beyaz araba bizi takip ediyor.
Ese coche blanco nos está siguiendo. - ¿ Cuál?
Bizi takip ediyor!
! Nos está siguiendo!
Ne demek bizi takip ediyor?
¿ Cómo que nos está siguiendo?
Bir Jem'Hadar gemisi bizi takip ediyor.
Nos sigue una nave de los jem'hadar.
Almanya bizimle yürüyor... ve Almanya bizi ardımızdan takip ediyor!
Alemania marcha dentro de nosotros y Alemania nos sigue.!
Neden bizi her yerde takip ediyor?
¿ Por qué me sigue a todas partes?
Hâlâ bizi takip ediyor!
¡ Aún nos sigue!
Kim takip ediyor bizi?
¿ Quién nos sigue?
Bu durumda bile ip cambazı gibi yürüyor olacağız, çünkü Colossus ve Gardiyan servis sırasında bizi çok yakından takip ediyor olacak.
Es una operación delicada sabiendo que Coloso y Guardián controlan el mantenimiento de cerca.
Bizi gelişerek takip ediyor.
Nos sigue y crece al mismo tiempo.
Bizi mi takip ediyor?
- ¿ Nos está siguiendo?
Kraxon takip ediyor fakat bizi Orias'a ulaşmadan yakalayamaz.
Nos persiguen, pero no nos alcanzarán antes de Ilegar a Orias.
bizi takip edin 17
ediyorum 314
ediyor 38
ediyorsun 23
ediyoruz 18
bizi mi 28
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi koru 22
bizi izliyor 21
ediyorum 314
ediyor 38
ediyorsun 23
ediyoruz 18
bizi mi 28
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi yalnız bırakın 68
bizi ilgilendirmez 19
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi rahat bırakın 46
bizi nasıl buldun 25
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi yalnız bırakın 68
bizi ilgilendirmez 19
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi rahat bırakın 46
bizi nasıl buldun 25