English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bizi öldürecekler

Bizi öldürecekler translate Spanish

414 parallel translation
Bizi öldürecekler.
En nada.
Gel Samson, bizi öldürecekler!
Vamos, Sansón. Nos matarán.
Çünkü beyaz askerler... yakında gelecek ve bizi öldürecekler.
¡ porque los soldados vendrán pronto a matarles!
- Geri dönersek, bizi öldürecekler.
- Si volvemos, morimos.
Eğer çıkamazsak bizi öldürecekler.
Nos matarán si no lo hacemos.
Bizi öldürecekler, Bayan Mims.
Van a matarnos.
Direnirsek bizi öldürecekler.
Si oponemos resistencia, nos matarán.
- Bizi öldürecekler mi, bayım?
- ¿ Nos matarán, señor?
Eğer takip edersek bizi öldürecekler.
Y nos matarán si les seguimos...
St. Avold'da durunca bizi öldürecekler.
Si paras en St. Avold, nos volarán los sesos.
- Bizi öldürecekler.
- No, Rosario.
Yerliler pek dost canlısı değiller, değil mi? Eminim bizi öldürecekler.
- Los lugareños no son muy amables.
Bizi öldürecekler.
Nos matarán.
Bizi öldürecekler!
Van a matarnos.
- Bizi öldürecekler.
- Nos matará.
Bizi öldürecekler zannettim.
Pensaba que iban a matarnos.
Bizi öldürecekler.
Nos van a matar.
Bizi öldürecekler.
Nos matarán a los dos.
- Bizi öldürecekler!
- Nos van a matar.
Bizi öldürecekler mi?
¿ Que nos han matado?
Tanrım bizi öldürecekler, hepimizi öldürecekler.
Madre de Dios, acabarán con nosotros.
Bizi öldürecekler.
Acabarán con nosotros.
- Bizi öldürecekler!
¡ Nos matarán!
Bizi öldürecekler, seni küçük şapşal.
Van a matarnos, tontito.
Ne yaptığımızı öğrendikleri zaman bizi öldürecekler.
Nos matarán cuando sepan lo que hicimos.
Ve dedi ki "Bizi öldürecekler."
Lo que dijo fue : "Nos van a matar a todos".
Beyler, bizi öldürecekler.
Terminará en un momento.
Acele et, rol yap, yoksa bizi öldürecekler.
Deprisa, hazlo rápido, o nos matarán.
Bizi öldürecekler.
¡ Van a matarnos!
Bizi öldürecekler!
¡ CUBRANSE!
Anne, bizi öldürecekler! Anne!
¡ Mamá, van a matarnos!
Filmlerdeki gibi değil, gerçek gibi. Bizi öldürecekler.
No como los del cine, sino disparos de verdad.
Bizi öldürecekler!
¡ Van a matarnos!
- Bizi öldürecekler. Öldük.
- Van a matarnos.
Bizi öldürecekler!
¡ Nos van a matar!
Bizi öldürecekler...
No, a nosotros nos van a matar a todos.
- Bizi öldürecekler!
- ¡ Nos van a matar!
Buranın işlerini biliyorsun sanmıştım. Şimdi bizi öldürecekler, değil mi?
¡ Creí que sabías cómo movilizarte aquí!
Bizi de öldürecekler.
No lo dudes.
Götürme oğlum, nasıI olsa bizi öldürecekler.
- Nolo hagas, hijo mío, de todos modos nos va a matar.!
İndir silahını, yoksa öldürecekler bizi!
¡ Guarda ese rifle o nos matarán!
Bizi bulacaklar ve köpek gibi öldürecekler.
Nos descubrirán y nos matarán como a perros.
Er geç bizi de öldürecekler.
Al final, nos matarán a todos.
Bizi bulup öldürecekler, bunu sen de biliyorsun.
Nos encontrarán y nos matarán, lo sabes tan bien como yo.
- Öldürecekler bizi.
- Nos van a matar.
Bizi kesinlikle öldürecekler.
¡ Nos matarán!
Hayır! Hayır, bizi öldürecekler!
No, nos matarán.
Er yada geç bizi de öldürecekler. Ben de öldürüleceğim.
Tarde o temprano seremos asesinados.
Öldürecekler bizi.
Van a deshacernos de nosotros, también.
Sike sike öldürecekler bizi!
¡ Nos van a matar!
Tanrım, 5 numara, bizi kesin öldürecekler.
Que haces, Número Cinco, nos vamos a matar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]