Bu ne cüret translate Spanish
1,124 parallel translation
Bu ne cüret?
¿ Cómo se atreven?
Bu ne cüret!
¡ Cómo te atreves!
Bu ne cüret!
No te atrevas.
Bu ne cüret. Bana öyle bakma.
No me mires así.
Bu ne cüret!
¿ Cómo se atreve? - Capitán.
Bu ne cüret!
Sólo tú podrías ser tan osado.
Neden vurdun? Bu ne cüret?
¿ Cómo te atreves?
Bu ne cüret?
- ¿ Cómo te atreves?
Lanet olsun. Bu ne cüret.
¡ Maldición!
Bu ne cüret?
¿ Cómo puedes decir semejante blasfemia?
Bu ne cüret. Çalışmaya başla!
¡ Empieza a trabajar ahí dentro!
Bu ne cüret!
No os atreváis.
Bu ne cüret! Bir kız babasına nasıl bu şekilde konuşur.
¿ Se ha visto una hija hablar así a su padre?
Bu ne cüret!
La audacia es maravillosa.
Bu ne cüret?
¡ ¿ Cómo te atreves? !
Bu ne cüret?
¿ Cómo se atreve?
Bu ne cüret?
¿ Cómo te atreves?
Bu ne cüret!
¿ Cómo se atreve?
- Ne? Bu ne cüret!
- ¿ Cómo te atreves?
Bu ne cüret?
¡ ¿ Cómo te atreviste?
- Bu ne cüret!
- ¿ Cómo te atreves!
- Bu ne cüret!
¡ Cómo te atreves!
Siktir ulan. Bu ne cüret?
¿ Cuándo dejarás de darte ínfulas?
- Bu ne cüret!
- ¿ Cómo te atreves?
- Bu ne cüret.
- No...
Bu ne cüret, seni küstah köylü!
- ¡ Cómo te atreves! Ciudadano insolente.
Bu ne cüret kahpe?
¡ Siéntate ahí, perra!
- Bu ne cüret! - Rosie!
Te compraré un condominio en el Río Este.
Bu ne cüret!
¡ Cómo se atreve!
- Bu ne cüret!
- ¡ Pero cómo se atreve!
O benim! Bu ne cüret! Seni seviyorum, erkek arkadaşım.
Él es mío. ¿ Cómo te atreves...?
Bu ne cüret!
¿ Cómo te atreves...?
Bu ne cüret.
Cómo os habéis atrevido...
Bu ne cüret!
- ¿ En serio?
- Odanız mı? Bu ne cüret?
¿ Cómo se atreve?
Bu ne cüret? Aklını kendine sakla!
¡ Cómo te atreves a ser condescendiente!
Billy, bu ne cüret! Dinle... Shauna!
- Mira, yo... iShauna!
- Bu ne cüret!
¿ Primero por qué me tutea?
Bu ne cüret!
¡ Cómo os atrevéis!
Bu ne cüret!
¡ Qué atrevimiento!
Bu ne cüret!
¡ ¿ Cómo te atreves?
Bir de sana "Majesteleri" diyorlar! Sefil yaratık! Bu ne cüret?
¡ Miserable, cómo te atreves a hablarme de ese modo!
- bu ne cüret? Neden?
¿ Y por qué?
Bu ne cüret böyle yahu...
- Cierra la boca, maldita pecora.
Bu ne cüret.
Qué descaro.
- Oh, bu ne cüret!
¡ Cómo se atreven!
Bu ne cüret böyle!
¡ No tiene vergüenza!
Bu ne cüret!
- ¡ Cómo te atreves!
Bu ne cüret? !
¡ Eso no es cierto!
- Bu ne cüret?
- Voy a buscar al encargado.
Bu ne cüret.
Y muchos valientes miembros de la resistencia. Por encima de todo, el profesor Juckenack.
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41