English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Buyurun oturun

Buyurun oturun translate Spanish

353 parallel translation
Buyurun oturun.
Tome asiento.
- Buyurun oturun, Binbaşı.
- Siéntese, Mayor.
- Buyurun oturun.
- Siéntese.
Buyurun oturun.
Siéntense, por favor.
Buyurun oturun.
Siéntese.
Annarella buyurun oturun.
Acomódese, Annarella.
Lütfen buyurun oturun.
Siéntense, amigos míos.
- Buyurun oturun.
Gracias.
Lütfen, Bay Dussel, buyurun oturun.
Por favor, Sr. Dussel, siéntese.
Buyurun oturun şöyle.
Bueno, por qué no nos sentamos.
Buyurun oturun.
Siéntense.
- Buyurun oturun lütfen.
- Por favor, siéntese.
- Buyurun oturun, lütfen. - Teşekkür ederim.
¿ Quiere sentarse, por favor?
Buyurun oturun Usta Ichi.
Siéntese, maestro Ichi.
Buyurun oturun.
Recuéstese aquí.
Buyurun oturun.
Por favor, siéntese.
Buyurun oturun Bay Smith.
Venga y siéntese, M. Smith.
- Buyurun oturun, bir şeyler içelim?
¿ Queréis sentaros? Beber algo.
Buyurun oturun, Sör James.
Siéntese, Sir James.
Buyurun oturun Dr. Stiller.
Siéntese, Dr. Stiller.
Buyurun oturun.
Bien, siéntese.
Buyurun oturun.
- Siéntese.
Öncelikle buyurun oturun.
Primero siéntese.
Yeni evimde, buyurun oturun bayım.
Siéntese a mi lado, caballero.
Buyurun oturun efendim.
Tome asiento, señor.
Buyurun, lütfen oturun, Biraz sonra sizinle konuşacağım.
Bueno, por favor, siéntense, hablaré con ustedes en un momento.
- Buyurun, oturun.
- Siéntese.
Buyurun, oturun.
Siéntese.
Buyurun Bayan Kelly, oturun.
Por aquí, Srta. Kelly, siéntese.
Buyurun. Oturun. - Teşekkürler.
Siéntese y póngase cómodo.
Buyurun, oturun lütfen.
Siéntese, por favor.
Buyurun oturun.
Siéntese, por favor.
Buyurun, şu sandalyeye oturun.
Aquí, tome esta silla.
Buyurun oturun Iütfen.
Por favor siéntese
Buyurun, şöyle oturun, Bay Lanser.
Me gustaría una taza de café.
Buyurun, oturun lütfen! Ne harika!
- Pasen, por favor.
Bayan Milchrest, buyurun, oturun.
Señorita Milchrest. Siéntese. Por favor.
Buyurun, oturun. Eksik olmayın. Ama bu beyefendi oturacak ve altı çizili kısmı imzalayacak.
Pero que se siente ese señor y no se mueva.
Siz buyurun oturun, Avukat bey!
Adelante, abogado.
Buyurun, oturun.
Vamos, siéntese.
Buyurun oturun.
Venga, siéntese.
Buyurun Müfettiş, oturun.
Venga por aquí, inspector. Siéntese.
- Buyurun, oturun şöyle. - Şunu tutun.
- Bueno, está bien.
Buyurun çocuklar. Oturun.
Pasad.
Buyurun, istediğiniz gibi oturun. - François sağıma gelin.
Sentaos donde queráis Francois a mi derecha.
Buyurun, oturun beyler.
El sultán de Marruecos... Pónganse cómodos, caballeros.
Lütfen, buyurun oturun.
Siéntense
Kocam yemek için birşeyler hazırlamamı istedi buyurun hadi, oturun lütfen
Mi marido me pidió que preparara algo de comida. Por favor, sentaos.
Buyurun, oturun.
- Por favor, sientese
- Buyurun, oturun lütfen. - Teşekkür ederim.
- Siéntese, por favor.
- Oturun, buyurun.
- Siéntate, cariño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]