English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Defol şuradan

Defol şuradan translate Spanish

64 parallel translation
Defol şuradan.
Vete.
Defol şuradan, kendini öldürteceksin!
¡ Sal de aquí, puedes resultar muerto!
Defol şuradan.
- Venga, váyase.
- Defol şuradan.
- ¡ Vamos, entra ya!
Gökteki babamız, bütün o bedeni burada senin yumuşak şefkatine teslim ediyoruz. Defol şuradan!
Padre Nuestro encomendamos a tu eterna misericordia lo que queda de...
- Defol şuradan!
- ¡ Apártese!
- Defol şuradan.
- Largate de aqui.
Defol şuradan.
Vete de aquí.
Defol şuradan!
¡ Quitate!
Defol şuradan!
¡ Vete de aquí!
Tanrı'm, defol şuradan!
¡ Sal de aquí!
Defol şuradan.
- Eres un vago.
- Defol şuradan! - Bırak.
- Vete a la mierda.
- Defol şuradan
Vete a la mierda!
Defol şuradan!
Oye, sal de ahí.
- İçimi sızlattın. Defol şuradan bücür herif.
- Sal de aqui, enanito.
S.ktiminin i.nesi. Defol şuradan.
Maldito homosexual, lárgate de aquí.
Defol şuradan.
Sal fuera de aquí.
Defol şuradan, seni köpek!
Márchate, perro..
Defol şuradan, aptal!
¡ Lárgate, idiota!
Defol şuradan evlat.
- Lo tienes...
Defol şuradan.
Largo de aquí.
Bana bir iyilik yap da defol şuradan.
En serio, hazme un favor. Date un paseo.
Defol şuradan. Madem baba olmak istiyorsun git de ol haydi.
Quieres ser el padre, ve y sé uno.
- Evet, defol şuradan!
¡ Fuera de mi vista, tú!
Vakit tamam. Defol şuradan!
Se acabó tu tiempo, amigo. ¡ Fuera!
İn aşağı! Çekil şuradan! Defol!
¡ Suelta, vamos!
Gibson, defol git şuradan!
¡ Gibson, quítate de ahí!
Defol git şuradan, gıcık!
Vete de aquí, asquerosa.
Defol şuradan!
¡ Esfúmate!
Çekil şuradan, defol.
No, bájense, fuera, fuera.
Hey, defol gitsene be şuradan.
¡ Hey, sal de aqui!
- Defol şuradan, şişko bok torbası!
- ¡ Largaos, gordo inútil!
Defol çık şuradan!
Aparta.
- "Pa-kaj" diye okunuyor. - Defol git şuradan!
- Se pronuncia Paquete.
Şimdi çekil git şuradan! Defol!
¡ Ahora, lárgate, maricón!
Defol git şuradan!
¡ Vete a la mierda!
- Defol git şuradan!
? - ¿ Sabeis qué? - ¡ Salid de aquí!
Buyur. - Defol git şuradan!
- Raja de aquí.
Defol git şuradan.
¡ Lárgate de aquí!
- Defol şuradan.
- Piérdete.
Defol git şuradan!
¡ Lárgate de aquí!
Git şuradan be! Defol.
Ya vete de acá'vete!
- Defol git şuradan!
¡ Lárgate!
- Ne yapıyorsun? Defol git şuradan!
¿ Qué estás haciendo?
Defol git şuradan.
Sal de aquí.
Defol git şuradan!
Lárgate.
Çek git şuradan. Defol.
Vete de aquí.
Lanet olsun. Pryor, defol git şuradan.
¡ Maldición, Pryor, vete!
Çıkayım şuradan. Defol buradan!
Voy a salir de aquí. ¡ Fuera de aquí!
- Defol git şuradan.
- Lárgate de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]