English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Derin nefes alın

Derin nefes alın translate Spanish

483 parallel translation
20 saniye, gevşeyin, derin nefes alın! "
- Aún 20 segundos... todos tumbados y quietos... respiren hondo...
Şimdi derin nefes alın ve gelin!
¡ Respire profundamente y sígame!
Şimdi, derin nefes alın.
Respirad hondo.
Derin nefes alın.
Respire profundamente.
Derin nefes alın.
Respire profundo.
Derin nefes alın.
Ahora respire hondo.
Derin nefes alın.
Respire hondo.
Oturun ve derin nefes alın.
Siéntese y respire profundo. ¿ Oí que lo llamó doctor McCoy?
Biraz derin nefes alın.
Respire hondo.
Derin nefes alın Memur Levine.
Respirar profundamente, Oficial de Levine.
Evet. Şimdi, derin derin nefes alın.
Ahora, respire profundamente.
Rahatlayın, derin derin nefes alın, gözlerinizi kapayın.
Relájese, respire profundamente, cierre los ojos.
Derin nefes alın.
Inspire profundamente.
- Oturun ve derin nefes alın.
- Siéntese e inspire profundamente.
- Sakinleşin. Derin nefes alın.
Tranquilícese.
Derin nefes alın.
Trate de relajarse y respire hondo.
- Şimdi derin nefes alın.
- Ahora, respire profundamente.
Derin nefes alın.
Coged todo el aire que podáis.
Başınızı arkaya yaslayın. Derin nefes alın.
Ponga la cabeza hacia atrás y respire hondo.
Derin nefes alın.
- Respire hondo.
Derin nefes alın bayım.
¡ Respire, señor!
Derin nefes alın ve gevşeyin.
Respíren profundo y relájense.
"Derin nefes alın."
'Respira profundamente. "
"Derin nefes alın."
"Respira profundamente."
Derin nefes alın, çocuklar. Bu kadar yeter!
Respiren hondo chicos.
Derin nefes alın.
Respiren profundo.
Derin nefes alın.
Respira.
Kaslarınızı gevşetip derin nefes alın.
Relajen los músculos y respiren profúndamente.
Bunu yaptıktan sonra, derin bir nefes alırsın ve ortaya şu çıkar...
Cuando se ha hecho esto, uno respira, afloja su garganta bien... y de esta forma...
Derin bir nefes alın bayan.
Respire hondo, señorita.
Pekala, şimdi, derin bir nefes alın.
Muy bien. Ahora respire profundamente.
- Derin bir nefes alın.
- Respiren hondo.
Derin bir nefes alın da size bir sır vereyim.
Oiga, señor, no diga nada a nadie. Le voy a contar un pequeño secreto.
Bir kere daha derin bir nefes alın.
Respire profundamente una vez más.
Hızlı topların zaten birini çıkartmak için yeterli. Eğer kaybediyor gibi hissederse tepenin üzerine çık, derin bir nefes al ve zihnini tamamen temizle.
Tu bola rapida es suficiente para sacar a cualquiera. respira profundamente
Derin derin hızla nefes alın.
Respire profundo.
Şimdi unutmayın. Derin bir nefes alın.
Recuerda, coge aire un par de veces.
Derin nefes alın...
Respire profundo...
Şimdi derin bir nefes alın.
Respiren profundamente.
Tamam, derin bir nefes alın. Tamam, tutun.
Respire profundo y sostenga el aire.
Derin bir nefes alın.
Eso es, respire hondo.
Derin bir nefes al. Hazır mısın?
Respira hondo. ¿ Estás listo?
Anladın mı? Derin bir nefes al.
¿ Lo entiendes?
- Derin nefes al. - Evet, ıkın.
Empuja.
Derin bir nefes alın.
iRespirad hondo!
Bu senin alışveriş için son şansın hanımefendi. Derin nefes al. Hava temiz.
Es la última oportunidad de hacer compras chicas, respiren profundo, es aire puro.
Pekala herkes derin nefes alıp biraz rahatlasın.
Que todo el mundo respire hondo, aflojen los esfinteres.
Sadece derin bir nefes alın ve rahatlayın.
Tome un buen respiro y relajese
Baba ağrın gecene kadar derin nefes al.
Respira, papá.
Derin bir nefes al. Göz kapakların ağırlaşır.
Respira hondo, relaja los ojos...
Derin, temiz bir nefes alın.
Purifiquen sus pulmones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]