Evet millet translate Spanish
434 parallel translation
Evet millet, seyir halindeyiz.
Bueno, ya estamos en camino.
Evet millet, yine işimize döneceğiz.
Bueno, parece que el negocio va otra vez...
- Evet millet tren 7.35'de ayrılıyor.
- Bien, muchachos, el tren sale a las 7 : 35.
- Evet millet, millet, millet...
- Si, gente, por favor....
Evet millet, geldik.
Bueno, amigos, ya estamos aquí.
Evet millet, paralı adamların sesini duymak istiyorum.
A ver, los demás. ¡ Quiero veros apostar de verdad!
Evet millet, birbirinize yakın durun.
Está bien, todos permanezcan juntos.
Evet millet, üretim sayısı, tamam mı? Vagonlardan inip, iş başına! - İş başına!
Producción, bajen de los camiones y a trabajar.
Evet millet, tekneyi suya indirme zamanı geldi!
Muy bien, todo el mundo, es hora de bautizar el bote!
Evet millet, şu andan itibaren bara Carla bakıyor!
Carla está en la barra.
Evet millet, Kia huna Pete'in yerindekinden daha iyi teklifler bulursanız,
Sí, amigos, si encuentran algo mejor que en Kiahuna Pete...
- Evet millet, evime hoş geldiniz.
- Vale, amigos, bienvenidos a mi casa.
Evet millet.
- ¿ Y tú? Sí, amigos.
Evet millet şimdi, kitabınızın 550. sayfasını açın.
Ahora, muchachos, abran los libros en la página 550.
Evet millet, şu ana kadar verdiğiniz yanıtlar inanılmaz oldu ama daha çok yolumuz var...
Hasta ahora vuestra respuesta ha sido realmente increíble pero todavía tenemos un largo camino que recorrer. Recuerda :
- Evet millet toparlanın.
Vamos todos, centremonos.
- Evet millet, bunu çekiyoruz.
- Bien, es una toma.
Evet millet, normalde bütün bu eşyalar nereden geldi diye sorardım ama bu akşam taşınacağım için bırakalım da bu ; siz ve polis şefi arasında küçük bir sır olarak kalsın.
Bueno, amigos, normalmente preguntaría de dónde salió todo esto pero ya que ya que me iré esta noche dejemos el pequeño secreto entre ustedes y la oficina del alguacil.
Evet millet, Dick Grayson'a 10 puan gidiyor ve altın madalyayı alıyor.
Sí, amigos, un 10 perfecto para que Ricardo Tapia se lleve el oro.
Evet millet, bu Julie.
Chicos, ésta es Julie.
Evet millet, bu domuzu tekmelemenin tam zamanıdır.
Muy bien, todo el mundo, es el momento para lanzar este cerdo.
Evet millet... yönetmeliğe göre Bay Clark'ın bugün burada olması yasak, o şimdi evde. Herhalde biraz gergindir, ama sizleri desteklediğinden eminim.
Atención... la ley prohibe al Sr. Clark estar aquí hoy... por lo tanto, él está en casa... probablemente un poco nervioso por la suerte de todos Uds.
Evet millet! Artık başlayalım.
Venga gente, empecemos.
Biraz kirleneceğiz, millet. Evet, kirlenelim, pislenelim!
Sí, tienes que ensuciarte, ¡ Tenemos que ser cochinos!
Evet, millet saat tam 7 : 30'da bu misafirperver yerden ayrılmış olmamız gerekiyor.
Bueno, amigos. Tendremos que irnos de esta comunidad hospitalaria exactamente a las 7 : 30.
Evet, millet.
¿ Quién se anima, muchachos?
- Evet, merhaba, millet!
- Hola, amigos.
Evet, pekâlâ millet.
Sí, a ver todo el mundo.
Evet, millet orada tuhaf şeyler gördüklerini sanıyor.
Sí, la gente siempre se imagina que ve cosas extrañas allá.
Evet millet.
Eso es.
Lew Lord'la görüşmemize izin verene dek burada kalacağız. Öyle değil mi, millet? Evet!
No nos movemos de aquí hasta que veamos a Lew Lord.
Evet, millet, Moderna Tasarımları mutfak konforunun en son halkasını sunar.
Sí, amigos, Moderna Designs... presenta lo último en cocinas de lujo.
Evet, millet. Moderno Tasarımları mutfak konforunun en son halkasını sunar :
Moderna Designs presenta lo ultimo en lujos de cocina :
Evet, Melvin. Ne haber millet?
Melvin, ese soy yo.
Evet, az durun, millet.
Sí, amigos.
Evet millet cevher çocuk geldi
¡ Si, señores!
- Evet. Tamam, geri durun millet.
Está bien, retrocedan chicos.
Evet, millet... hazineye ilk önce kim ulaşacak bakalım?
Bueno, coleguis... ¿ quién se hará primero con el tesoro?
Evet, millet sol ayakla başlıyoruz.
Bueno, gente, empezando con el pie izquierdo.
Evet, millet. Ne düşünüyorsunuz?
Bien amigos, ¿ qué piensan?
Evet, millet oyun zamanı.
Está bien, todos, hora del juego.
Evet. Millet, temiz, berrak Ciceliy'in havasında yakında düğün çanları çalacak.
Sí, amigos, el aire limpio y fresco de Cicely... pronto resonará con las campanas de una boda.
Evet, millet.
Atención todos.
Evet, millet, Noel Baba son anda yetişerek dünyanın dört bir yanında heyecanla bekleyen çocuklara Noel'i getirdi.
Sí, Kris Kringle se la sacó de la manga y entregó la Navidad a niños emocionados en todo el mundo.
Evet, gayet zor bir karar olacak, değil mi millet?
Si, es una difícil decisión, ¿ verdad amigos?
Hey millet gelin - Biraz hokey oynayalım! - Evet!
Hey, dejen eso - Juguemos hockey!
Evet, millet. Hadi bu asil fedakarlıkları için sessizlik duası edelim.
Dedicaremos un minuto de silencio a rezar por las víctimas que han ocasionado estos.
Evet, sanırım. Pekâlâ, millet. Kaptanımız hakkında ne düşünüyorsunuz?
Si, eso creo. ¿ Así que, qué piensa todo el mundo de nuestro nuevo capitán?
Evet, millet. Adama saygı gösterin. Geldiğiniz için sağ olun.
Muchas gracias por su preocupación.
Teşekkür ederim efendim.Evet, teşekkürler millet.Güle güle.
- Gracias. Sí, bien. Gracias a todos.
Evet, millet! Bakalım son iki haftadır Nelerle uğraşıyoruz.
Atención, veamos en qué trabajamos las últimas dos semanas.
millet 1701
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet bayan 183
evet dostum 66
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet dostum 66
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98