English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Hangi açıdan

Hangi açıdan translate Spanish

151 parallel translation
- Hangi açıdan?
- ¿ En qué sentido?
Hangi açıdan?
¿ Por qué lo dice?
- Hangi açıdan?
¿ En qué sentido?
Hangi açıdan bakarsanız zor durumdayız hanımefendi.
Estamos en aprietos, señorita. Lo mire por donde lo mire.
Hangi açıdan bakarsan bak, düpedüz kumar.
Mires como lo mires, es una apuesta arriesgada.
- Bence berbat. - Hangi açıdan?
- Me parece espantoso.
Bir peygamber bir kralla hangi açıdan uzlaşabilir?
¿ A qué términos puede un profeta avenirse con un rey?
Hangi açıdan yargılayayım?
¿ Cómo entonces?
sen sadece aptal bir hurda parçasısın deği mi? 366 00 : 19 : 12,569 - - 00 : 19 : 14,419 "bu hangi açıdan baktığınıza bağlı"
Sólo eres una estúpida basura, ¿ verdad?
Hangi açıdan?
¿ En qué sentido?
Hangi açıdan farklı?
¿ Cómo son diferentes?
Zephyr'i hangi açıdan ele alacağımı çözdüm.
He solucionado lo de Zephyr.
Ne de olsa hangi açıdan bakarsanız bakın sonuçta bir Nazi rejimiydi bir totaliter rejimdi.
Era, después de todo, un régimen Nazi, un régimen totalitario, no importa como lo mires.
Hangi açıdan?
¿ Respecto a qué?
Hangi açıdan bakarsanız bakın, bu şüphe çekici.
De cualquier modo es sospechoso.
- Hangi açıdan?
- Oh, ¿ en qué sentido?
- Acaba bu konuya hangi açıdan yaklaşırlar?
- ¿ Cómo lo enfocarán?
- Hangi açıdan?
- - ¿ En qué sentido?
Sanıklar, arabalarından Sac-o-Suds'a doğru yürürken, onları hangi açıdan görüyordunuz?
Cuando vio a los acusados caminar de su coche al Sac-o-Suds, ¿ Qué ángulo de visión tenía usted?
Hangi açıdan?
¿ En qué sentido? Les he dicho...
- Hangi açıdan?
- ¿ En qué forma?
- Hangi açıdan, Bay Poirot?
- ¿ Qué quiere decir, Sr. Poirot?
Hangi açıdan özel?
¿ Especial en qué sentido?
- Hangi açıdan?
- ¿ De qué ángulo? - ¿ Ángulo?
Hangi açıdan bakarsan bak, bir insanın bir yaşam boyunca toplayabileceği bilgi –
De cualquier manera, toda la informacion que una persona acumula en su vida –
- Hangi açıdan?
- ¿ Por qué?
Hangi açıdan?
¿ A qué te refieres?
Hangi açıdan? !
¿ En qué sentido?
- Hangi açıdan? - the Coco!
- Sí, claro. - ¡ Coco!
Peki ala, belki de öyle- - hormonlar, endorfinler, davranışlarımızı değiştiren, kimyasal değişiklikler, fiziksel rahatsızlıklar, ama hangi açıdan bakarsanız bakın, bu şeyin adı gene de aşk.
Pues tal vez lo sea. Feromonas, endorfinas, químicos en nuestra sangre cambiando nuestras repuestas, apatía física... pero de la forma que lo vea, sigue siendo amor.
Hangi açıdan baktığına bağlı.
Depende de cómo se mire.
Hangi açıdan?
¿ En qué forma?
Bunun hangi açıdan doğru olabileceğini bilmiyorum, ama herzaman bir açı vardır
- En esto siempre hay un pero.
- Hangi açıdan?
¿ De qué manera?
Hangi açıdan?
¿ En qué aspecto?
Onlar berbat, uğursuz bir aile, Andrew, hangi açıdan bakarsan bak.
Son una familia espantosa, Andrew, lo mires como lo mires.
Dini deneyim sana en çok hangi açıdan hitap ediyor?
¿ Puedo preguntarte algo? ¿ Qué aspecto de la experiencia religiosa te atrae más?
- Hangi açıdan mı?
- ¿ Qué aspecto? - Así es.
Eğer bu dağı tam olarak bulur... ve göktaşının hangi açıdan çarpacağını söylersem...
Si puedo hallar esta montaña y darle la ubicación exacta, y el ángulo de impacto del meteoro...
- Hangi açıdan?
- ¿ Dónde?
Kalbime kazığı hangi açıdan sokman gerek?
¿ El ángulo correcto para clavar la estaca?
Hangi açıdan?
¿ De qué manera?
Hangi açıdan... seks mi?
¿ Te refieres a sexualmente?
Hangi açıdan baktın?
- ¿ De qué modo?
Bu hangi açıdan fark edecek ki?
¿ Y cuál es la diferencia, Ambar?
Hangi açıdan bakıldığına göre değişir.
Depende de cómo lo mires...
Hangi açıdan bakarsan bak boşanmak berbat bir şey.
No importa como terminas, el divorcio te exprime.
Ben olaya hangi açıdan bakıyorum biliyor musun? Bob Keaton hapisten çıktığına göre Ray'in katili olamaz.
Mi punto de vista es que si Bob Keaton salió de prisión, no era el asesino de Ray.
Demek istediğim hangi hastane açık?
¿ En qué hospital dan ese servicio?
Gördüğün gibi Peg, Jefferson geyik yemini temin ettikten sonra Griff onu göle kadar kayarak getirmek zorunda! Orada Ike kamp kuracak. Ve Bob Rooney göle dalıp hangi balıkların daha aç olduğunu tespit edecek.
Así que ya ves, Peg, después de Jefferson tenga la carnada de venado Griff tiene que bajar esquiando hasta el lago Donde Ike habrá establecido un campamento Y Bob Rooney buceará en el lago Para buscar a los peces más hambrientos Diciendole al Oficial Dan quien me enviará la información con señales de humo para que pueda pescar en el hielo Con la máxima seguridad.
Ama bilimsel açıdan bakarsak bu parlaklık ve güzellikle, doğanın hangi amacının yerine getirildiğini sormak zorunda hissediyorum kendimi.
Pero, desde un punto de vista científico, he de preguntar que objetivo natural cumple con esta brillantez y belleza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]