Hayır değildi translate Spanish
2,665 parallel translation
Hayır değildi.
No lo era.
Hayır değildi.
No era tu hermana.
Hayır değildi. Sen çocuktun.
Eras una niña.
Ama o, "Ah, hayır, hiçbir şey değildi" dedi.
'Pero dijo, "Oh, no, no fue nada."'
- Hayır, değildi.
No, no fue un momento.
- Hayır, değildi.
- ¡ No!
Tamamen kötü değilmiş. Hayır. Hayır, değildi.
No, no lo era.
- Hayır, hasta değildi.
- No, el no estaba enfermo
Hayır. Pek konuşkan biri değildi.
El no hablaba mucho.
Hayır, kast ettiğim bu değildi.
No. Eso.. eso no era lo que quería decir. Quería decir, no eres...
Hayır, bu değildi. Diğeri.
No, fue el otro.
Hayır öyle birşey değildi.
No, eso no era.
Hayır. En kötüsü bu değildi.
No, no fue la peor.
Hayır, gezi iyi bir fikir değildi.
No, no era una buena idea.
Hayır, incelik değildi.
No, no fue amable.
Hayır, sporda değildi.
No, no en los deportes.
Peter'ın değildi, hayır.
No fue peter.
- Hayır o insan değildi.
No, no eran humanos.
Hayır, hayır öyle değildi.
No, no, no, no, no. No, no lo era, era- -
Hayır, kendisi orada değildi. Anahtarları bana bırakmıştı...
No, no estaba ahí, me dejó la llave.
Hayır senin yüzünden değil. Bizim o dağa ilk çıkışımız bu değildi.
No, si no hubiera sido por ti, jamás habríamos salido de la montaña.
Hayır, kahvaltını yapmakla kastettiğim bu değildi.
No, esto es lo que consigo por no hacerte el desayuno.
Hayır, yok. Evli değildi.
No, no, no estaba casado.
Hayır, epeydir başarılı değildi.
No, no ha sido bueno desde hace mucho.
Hayır, harika falan değildi.
No tan impresionante.
Aklımdaki o değildi, hayır.
Bueno, realmente no lo había pensado así, no.
- Hayır, rüya değildi!
- No, eso no era un sueño
Hayır, aslında amacım o değildi...
No, no era mi primera elección...
Attırdığım o değildi... Hayır, hayır... O değildi diyorum...
No, no, no, no es... no es el que era...
- Sadece güzellik değildi. - Hayır.
- No fue solo amable.
Hayır Motorlu tekne değildi.
No, era sin motor...
Hayır, böyle değildi.
No, así no.
- Hayır, değildi.
No, no lo eran.
"Bayım, bu buraya sığmayacak" gibi değildi. "Ahhh!" Hayır, dedi ki :
No era como, "¡ Señor, no va a entrar!" No, sólo dijo, "Señor, no va a entrar."
Hayır, tek başına değildi, yanında ben vardım.
No, no iba por su cuenta. Yo le cubría.
Evet. Tam olarak aradığım iş değildi ama bir anda karşıma çıktı, ben de hayır diyemedim.
No era exactamente el trabajo que estaba buscando, pero cuando me lo ofrecieron no puede decir que no.
Hayır, o değildi.
No, no era él.
Hayır, değildi.
No, no lo hizo.
Hayır, ilk kez değildi.
No, no lo fue.
Hayır tuhaf değildi...
- No sé por qué he dicho... - Me ha salido de pronto.
Hayır, değildi.
No lo fue.
- Hayır, iğneleyici değildi.
- No, no mordaces.
Hayır, bu senin hatan değildi.
No, no es culpa tuya. Sí, lo es.
- Hayır, değildi.
- No, no lo era.
Hayır, elbette değildi.
No, claro que no.
Senin elinde değildi. Hayır ama bunu yalnız yapmak istemedim.
No, pero yo no quería hacerlo solo.
- Hayır, değildi.
- No, no lo fue.
Hayır, üzgünüm, bu değildi... Ne değildi?
- No, perdón, eso era... - ¿ Era qué?
Hayır. Bunun anlamı, yanıldım, aptalca ve çocukça davrandım. Muhtemelen de son kez değildi.
No, el sentido está en que, en que... me equivoque y fui estúpida e inmadura, y probablemente no sea la ultima vez que me pierda en mi ambición.
Hayır, bayım, değildi!
No, señor, no lo era.
Hayır, öyle değildi.
No, no fue así.
değildi 207
değildir 62
değildim 75
değildin 22
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
değildir 62
değildim 75
değildin 22
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır değilsin 44
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır değilsin 44
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155