Neden korkuyorsun translate Spanish
1,080 parallel translation
Neden korkuyorsun?
¿ Por que esta asustada?
Neden korkuyorsun?
¿ Qué quieres que haya pasado?
Neden korkuyorsun?
¿ De qué tienes miedo?
Neden korkuyorsun yaşlı adam?
¿ De qué tiene miedo, amigo?
- Neden korkuyorsun?
¿ De qué tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ A qué le temen?
-... daha üretken bir üyesi haline gelmesinin bizi memnun edeceğini düşünmüştüm. - Neden korkuyorsun?
- ¿ A qué le temes?
Öyleyse bu limitlerine ulaşabilmesinden neden korkuyorsun?
¿ Así que por qué temes alcanzarlo, si existe?
O halde neden korkuyorsun?
¿ De qué tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ De qué tiene miedo, doctor?
- Neden korkuyorsun? - Hiçbir şeyden korkmuyorum.
- ¿ De qué tiene miedo?
- Neden korkuyorsun?
- ¿ Tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ Acaso tienes miedo?
Koruyucundan neden korkuyorsun?
Me parece absurdo que tengas tanto miedo a tu tutor.
- Neden korkuyorsun?
De qué tienes tanto miedo?
Neden korkuyorsun?
Tengo miedo.
Neden korkuyorsun?
A qué le tienes miedo?
Polise gitmekten neden korkuyorsun?
¿ Por qué tanto miedo a la policía?
- Neden korkuyorsun?
No se puede...
Neden korkuyorsun?
¿ De que tienes miedo, hermanito?
Neden korkuyorsun?
¿ Tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ a qué le temes?
Neden korkuyorsun?
¿ De que tienes miedo?
Neden korkuyorsun? Korkmak mı?
- ¿ De qué tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ De los hombres?
Marshal, neden korkuyorsun?
¿ Marshal, que le asusta?
Neden korkuyorsun ki?
¿ De qué se asusta?
Haydi ama, neden korkuyorsun kadın?
Vamos, dime, ¿ qué temes?
Haydi ama, neden korkuyorsun kadïn?
Vamos, dime, ¿ qué temes?
Neden korkuyorsun, Tony?
¿ De qué tienes miedo, Tony?
Eğer aşıksan o zaman aşktan neden korkuyorsun?
"Si usted está enamorado, por qué el corazón está asustado del amor?"
Neden korkuyorsun, Alex?
¿ De qué tienes miedo, Alex?
Benim ellerim de pis. Neden korkuyorsun?
Yo también. ¿ De qué tienes miedo?
Neden korkuyorsun?
¿ De qué te preocupas?
- Neden korkuyorsun?
- ¿ De qué tienes miedo?
- Russell, neden korkuyorsun?
- Russell, ¿ de que tienes miedo?
- Neden korkuyorsun?
- ¿ A qué le temes?
Peki bundan neden korkuyorsun ki?
¿ Por qué teme que la conquiste?
Neden bana zarar vermekten bu kadar çok korkuyorsun?
¿ Por qué te preocupa tanto hacerme daño?
Tüylerin diken diken olmuş. Neden bu kadar korkuyorsun ki?
Estas temblando. ¿ Por qué tienes tanto miedo?
- Birinin seni öptüğümü görmesinden neden bu kadar korkuyorsun?
¿ Por qué temes que alguien me vea besarte?
Benden korkuyorsun ve benden nefret ediyorsun. Neden?
Me teme y me odia. ¿ Por qué?
Neden korkuyorsun, sevgilim?
- ¿ Qué?
Neden korkudan korkuyorsun?
¿ Por qué te da miedo el miedo?
Diğerlerinden bahsetmekten neden bu kadar çok korkuyorsun, Vicky?
¿ Por qué temes tanto hablar de las otras, Vicky?
Neden korkuyorsun...
¿ Qué?
Neden bu adamdan bu kadar korkuyorsun?
¿ Por qué temes tanto a ese hombre?
Madem korkuyorsun o zaman neden ışıkların yarısı sönük bir şekilde oturuyorsun?
¿ Y por qué estás a oscuras?
Neden korkuyorsun?
¿ De qué?
Neden konuşmaktan korkuyorsun?
¿ De qué tienes miedo?
O zaman serin bir aklımız olur Neden hala o kadar korkuyorsun?
Si nuestra mente está llena sólo de lo divino, ¿ qué nos atemorizará?
neden korkuyorsunuz 26
korkuyorsun 140
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
korkuyorsun 140
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29