Nedir bu saçmalık translate Spanish
137 parallel translation
Nedir bu saçmalık?
¿ Qué es todo esto?
Nedir bu saçmalık, Valborg?
¿ Qué tonterías son estas, Valborg?
- Nedir bu saçmalık?
- ¿ Qué tontería es ésa?
Nedir bu saçmalık?
¿ Qué es eso?
Dört centilmenden birisi, duvarı aştığında iki kaşının arasından vurulmuş olacak. - Nedir bu saçmalık?
El primero que avance, recibirá una bala entre los ojos.
Nedir bu saçmalık?
¿ Qué tontería es ésta?
"Ne yapabilirim? Ne yapabilirim?" Nedir bu saçmalık?
" ¿ Quà © puedo hacer?" iQuà © tonterà a!
Nedir bu saçmalık?
¿ Qué es esta mierda?
Nedir bu saçmalık?
¿ Qué demonios es esto?
- Nedir bu saçmalık?
- ¿ Qué coño hacemos aquí tumbados?
Nedir bu saçmalık?
¿ Qué diablos es eso?
Baksana Holmes, nedir bu saçmalık?
¿ Qué juego misterioso es éste?
Kimin paranızda gözü varmış, nedir bu saçmalık.
¿ Pero quién piensa en su dinero?
- Nedir bu saçmalık?
- ¿ A qué viene esa gilipollez?
- Nedir bu saçmalık?
- ¿ Qué mierda es esa?
Nedir bu saçmalık?
¿ Qué es esta tontería?
- Nedir bu saçmalık!
- ¿ Qué es esta mierda?
Nedir bu saçmalık?
¿ Qué es esto?
Nedir bu saçmalık!
Es ridículo.
Nedir bu saçmalık?
Que es este hueco de porqueria?
- Öyleyse nedir bu saçmalık?
- No tenemos ningún problema, ese.
Nedir bu saçmalık?
¿ Qué mierda es esta?
- Nedir bu saçmalık? - Nasıl?
- ¿ Qué es esta porquería?
- Nedir bu saçmalık?
- ¿ Qué está sucediendo ahí?
Nedir bu saçmalık?
¿ Qué tontería es ésa?
Nedir bu saçmalık?
Pow, pow, pow, pow. ¿ Qué es todo esto?
Nedir bu saçmalık böyle?
¿ Qué es esta mierda?
- Nedir bu saçmalık?
- ¿ Qué carajo pasa?
Nedir bu saçmalık!
¡ Qué declaración tan absurda!
- Nedir bu saçmalık?
¿ A qué viene tanta tontería?
Bu saçmalık da nedir?
¿ Qué es esta locura?
Güvenlikle ilgili bu saçmalık da nedir?
¿ Qué es esa basura de seguridad?
Bırak şimdi saklambacı Nedir bu geçen haftaki saçmalık?
- Háblame de la mierda de semana.
- Nedir tüm bu saçmalık?
- ¿ Qué es toda esta mierda por aquí?
Lanet olsun! Nedir tüm bu saçmalık?
- ¿ De qué se trata todo esto, maldición?
" Bu saçmalık ta nedir?
¿ Qué es esta mierda?
Bu saçmalık da nedir böyle?
¿ Qué es todo este circo?
Nedir bu saçmalık?
¿ Qué coño es eso?
Bu saçmalık nedir?
¿ Qué es esta basura?
- Bu saçmalık da nedir böyle?
- ¿ Qué es esta mierda?
Nedir bütün bu saçmalık?
¿ Qué es roda esra mierda?
Bu satış promosyonuyla ilgili saçmalık da nedir?
¿ y esta mierda de la promoción de ventas? No es mierda.
- Bu saçmalık da nedir?
- ¿ Qué recórcholis es esto?
Bütün bu saçmalık nedir?
¿ Qué es toda esta porquería?
Bu saçmalık da nedir?
¿ Qué pasa aquí?
Bu saçmalık da nedir?
¿ Qué es toda esta mierda?
Tüm bu saçmalık nedir?
¿ que es toda esta mierda?
Bu saçmalık da nedir böyle? !
Que mierda es esa?
Kapasitem nedir? Ciddi anlamda. Bu kadar saçmalık yeter.
"¿ Como es que yo funciono?" Esta vez va en serio.
Meleklerle ilgili tüm bu saçmalık da nedir? Bunu duydunuz mu hiç?
¿ Qué es toda esa tontería de los ángeles?
Bu nedir? Bu saçmalık da nedir?
Esto, ¿ qué es esto?
nedir bu böyle 22
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
bu saçmalık da ne 22
bu saçmalık 450
saçmalık 1235
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
nedir 1481
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
bu saçmalık da ne 22
bu saçmalık 450
saçmalık 1235
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
nedir 1481