English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Nişanlıyım

Nişanlıyım translate Spanish

1,098 parallel translation
- Ben nişanlıyım.
Estoy comprometido, Larisa. No.
Ben Giacomo Pulcini ile nişanlıyım.
Estoy de novia con Giacomo Pulcini.
Ben... Ben Larry Abbot ile nişanlıyım ve o... burada büyüdüğünü söyledi.
Soy la prometida de Larry Abbot y él dice que creció aquí.
- Charlie, nişanlıyım.
- Voy a casarme.
Ben de nişanlıyım.
Y yo tengo novia.
- Ayrıca muhteşem bir kadınla nişanlıyım.
- Voy a casarme con un bombón.
Soruyorum çünkü nişanlıyım ve evlenmek üzereyim.
Te lo pregunto porque estoy comprometida.
Ben nişanlıyım.
Estoy comprometida.
Evet doğru, birisiyle nişanlıyım ama başka bir bayanla, Bayan Schlegel ile değil.
Es cierto que estoy comprometido pero con otra jovencita, con la Sta. Schlegel.
Her neyse, ben nişanlıyım. Tamam mı?
O sea, que estoy prometida. ¿ Vale?
Biliyor musun, ben nişanlıyım.
Yo estoy comprometida.
Ama, Lucy, Ben Minayla nişanlıyım... ve sen ölüsün.
Pero Lucy, estoy comprometido con Mina y tu estás muerta.
Bak bilesin diye söylüyorum ben nişanlıyım.
Mira sólo para que sepas Estoy comprometida para casarme.
Ben Bay Ross'un yeğeniyle nişanlıyım.
Estoy comprometida con la ahijada del Sr. Ross.
Bu kadınla mı nişanlıyım ben?
Ni siquiera me gusta.
Nişanlım ve hemşirem.
Mi prometida, y mi enfermera.
Kesinlikle uygun bir zamanda, hızlı bir şekilde kopya ettim, nişanlımın kardeşini bildiğim için...
Sí, y lo copié tan rápido como pude, Porque Joseph, el hermano de mi prometida- -
Hayır, nişanlım ve orada dolaşan bazı çingeneler haricinde kabul etmiyor.
No, excepto mi prometido y unos gitanos ambulantes.
Nişanlısı, mağazanın müdür yardımcılığına aday bana ne oluyor, bilmem, belki aşırı rekabet duygusundan, kızı tavladım hayatını mahvettim, şimdi de kurtulamıyorum.
Sí, con el vicepresidente de los almacenes. No sé lo que me pasa debe ser por competir, o por venganza he estado con ella varias veces y no puedo quitármela de encima.
Nişanlım bunun vicdanının sesi olduğunu söylüyor. - Vicdanlıdır.
Mi prometida dice que en el corazón no se manda... y que la edad no importa cuando el corazón es joven.
Frank'in gibi bir nişanlım olsaydı üç yıl gerçekten çok uzun süre
Si yo tuviera una novia Como Frank, tres años es mucho tiempo.
Ben ne kardeşiniz, ne nişanlınız, ne de kocanızım.
Y que yo no soy ni su hermano, ni su novio, ni su marido.
İşimi bıraktım, nişanlımı bıraktım, apandisimden bahsetmiyorum bile ve dünyanın yarısı kadar yol yaptım.
He dejado mi trabajo, mi novio y mi apéndice para cruzar medio mundo.
Nişanlılığımız süresince Piskopos Hördur ve Sigrid Teyze'yle oturacağım.
Mientras estamos comprometidos, viviré con el obispo Hördur y la tía Sigrid.
Ben onun nişanlısıyım.
Soy su novia, vamos a casarnos.
Onunla nişanlıydım.
Mi prometido y futuro marido.
Bu nişanlım Julia, ve bunlarda ailesi, Linda ve Frank.
Esta es mi prometida, Julia. Y sus papás, Linda y Frank.
Ama ahalinin çoğu beni zaten tanıyor, ve nişanlım Elaine ile son görüşmemizden bu yana iki ay geçti.
Pero la gente me conoce y sabe que han pasado dos meses desde que mi prometida y yo hemos estado juntos.
Dünden itibaren bir hemşireye ihtiyacım var, ve şişelerce seruma, Brooklyn'den uçakla varillerce tavuk çorbası getirtmek de iyi bir fikir olabilir, Ve nişanlımı da görmek istiyorum arada.
Necesito una enfermera, bolsas de fluido IV latas de sopa de pollo traídas desde Brooklyn y necesito ver a mi prometida.
Bence nişanlımı uyandırmalıyız. Onun evinde salondaki kanepede uyuyabilirsiniz.
Despertaré a mi prometida y podrá dormir en el sofá.
Philip Ridgeway'in nişanlısıyım.
Estoy prometida con Philip Ridgeway.
Son birkaç haftadır nişanlınız, eski aşkına doğru yönelmeye başlamıştı, haksız mıyım?
y que en las últimas semanas su prometida ha vuelto poco a poco a su antiguo amor, no es cierto?
Nişanlı mıyız?
¿ Comprometidos?
- Nişanlısıyım.
- Soy su prometida.
Nişanlım kaçırılarak Havai'ye götürüldü.
Secuestraron a mi prometida y se la llevaron a Hawai.
Üç veya dört gün sonra evlenmek için, yüzüklerimizi nişanlımın evinde bırakmıştık, sarsıntılar devam etmezse evimize taşınacaktık.
Bueno, habíamos dejado el anillo de boda en la casa de mi novia... para casarnos tres o cuatro días después, si es que no se... repetía el temblor y así venir a nuestra casa.
Yeterince nişanlı kaldığımızı söylemek için.
Y adelantar nuestro compromiso.
Bu Seema'nın en iyi arkadaşı, ve bu da nişanlım Vicky Malhotra.
Ésta es la mejor amiga de Seema. Y Él es mi prometido Vicky Malhotra.
Hem Prens, hem de nişanlım öyle söyledi.
Eso dicen el Príncipe y mi prometido.
Ve sonra nişanlım, 33.
Y después mi prometido, son treinta y tres.
Ben Faith, nişanlısıyım.
- Habla su prometida. ¿ Quién es?
Wing Chun benim nişanlım, ona dokunduğun için seni öldüreceğim.
Wing chun es mi prometida, tócala y te matare!
Jeffrey Weems ve Charles Travis, nişanlım.
Jeffrey Weems y Charles Travis, mi prometido.
Bu Lucy Westenra... ve buda benim nişanlım, Dr. Seward'ın kızı, Mina.
Ella es Lucy Westenra y ella es mi prometida, la hija de Dr. Seward, Mina.
Yorgunum, karnım aç ve sadece nişanlımı görmek istiyorum.
Estoy cansada y tengo hambre y sólo quiero ver a mi novio.
Ben Durjan Singh'in oğluyum ve Sonia'ın nişanlısıyım.
Soy hijo de Durjan Singh y prometido de Sonia.
"Mekanımıza gelip burada bize taşralı muamelesi yapıyorsunuz..." "... kendinizi havalar sokup, bizleri hakir görüyorsunuz. " "... emirler yağdırıp nişanlımı eleştiriyorsunuz, "
Todo el derecho de regresar con tus modos y mostrar esa actitud y hacer escenas y criticar a mi prometido y dar órdenes, y enredar las cosas en general como si hubieras...
Nişanlım Louise ve ben Birbirinden çok uzak şehirlerde yaşıyorduk.
Mi prometida Louise y yo nacimos en una ciudad lejana. En esa ciudad, la magia sigue viva.
Sizin şu hep şakasını yaptığım Edward Ferrars beş yıldır Lucy Steele ile nişanlıymış.
Edward Ferrars, del que solia bromear con usted... lleva cinco años comprometido en secreto con Lucy Steele.
Sanırım ailenin bizi nişanlı sandığını bilmelisin.
Y, para tu información, tu familia piensa que estamos comprometidos.
Peter'ın nişanlısıyım.
Soy la prometida de Peter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]