English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sence neden

Sence neden translate Spanish

1,468 parallel translation
Sence neden reddettiler?
¿ Por qué crees que lo hicieron?
- Sence neden?
- ¿ Por qué crees?
Sence neden söyleşi yapamıyorum ben?
¿ Por qué no te vas a entrevistar a la gente?
Sence neden böyle hissediyorsun?
¿ Por qué cree que se siente así?
- Sence neden böyle oldu?
- Qué te hace pensar que yo...
Sence neden?
¿ Por qué piensas eso?
Sence neden Francois ile festivale geldim?
Por qué piensas que he venido a estos festivales con Francois?
Sence neden?
¿ Tú qué crees?
Sence neden?
Porque es ciego.
Sence neden?
¿ Para qué crees?
Sence neden?
¿ Por qué crees?
Sence neden bu sahnelerle problemleri var?
¿ Por qué creé que tuvieron problemas con estas escenas?
Sence neden olabilir?
¿ Qué crees?
Sence neden seni kendi ellerimle öldürmeyeyim?
¿ Qué le hace pensar que... no voy a matarle yo mismo?
Sence neden olabilir?
¿ Tú que crees?
- Sence neden acı ve ızdırap yaşanıyor?
¿ Y por qué crees que hay dolor y sufrimiento?
- Sence neden konuşuyoruz?
- ¿ Por qué crees que hablamos?
Sence neden öyle konuşmuş olabilir? Belki benim yüzümden.
¿ Por qué crees que dijo esas cosas?
Sence neden ellerim kan içinde eve geliyorum?
¿ Y por qué crees que vuelvo a casa con sangre en mis manos?
Sence neden bunlara ihtiyacı var?
¿ Para que crees que necesita estos?
Sence neden Todd o kadar kadınla birlikte olduğu konusunda...
¿ Por qué miente Todd respecto de acostarse con todas esas mujeres?
Sence neden, geri zekâlı!
¿ Qué crees tú? Dumbo!
Sence neden olabilir?
¿ Por que supones que es?
- Sence neden bunu sana gönderdi?
- ¿ Por qué crees que te lo envió?
Neden? Sence neden?
¿ Por qué crees?
Sence ona neden G-Girl diyorlar?
¿ Por qué crees que la llaman Chica G?
Sence Lord buraya neden geldiğimizi biliyor mudur?
¿ Cree usted que Su Excelencia sabe porqué estamos aquí?
İsterse benden ayrılırdı, Winnie, ama neden bir oda tuttu sence?
Si quería terminar conmigo, Winnie... entonces, ¿ por qué reservó una habitación para los dos?
Sence takımımıza neden bir Kempeitai koydular?
Oye, ¿ por qué pondrían un Kempeitai en la unidad?
Böyle bir şeyi neden yapmış olabilirler sence?
Sabes por qué alguien haria eso?
Sence, bu duruma Valium mu neden oldu?
¿ Piensa que eso fue la causa de esto?
Sence insanlar neden anlaşmazlığa düşüyor?
¿ Por qué crees que la gente crea conflictos?
Sence IC neden onları yarattı?
¿ Por qué crees que el IC lo creó?
Sence o şey aramızdaki bağlantıyı neden kesti?
¿ Por qué creen que esa cosa lo cortó?
Sence neden?
¿ Por que cree usted?
Sence, seni neden aldattı?
¿ Por qué crees que ella te fue infiel?
Sence, biri neden bağış yapıyormuş.. diye sormak için vaktim var mı?
¿ Cree que tengo tiempo de preguntarle a alguien por qué me da dinero?
Tim neden Xavier'i yanında istememiş olabilir sence?
¿ Tienes idea de por qué Tim no quería que Xavier fuera con él?
Sence dövmesini neden sildirmiş olabilir?
Por qué crees que le han quitado el tatuaje?
- Anlıyorum. Sence Bela Rose neden sizin jürideydi?
Ya veo. ¿ Y por qué pensaste que Bela Rose podría ser parte de tu jurado?
peki sence Bones neden kitabını bana degil de erkek arkadaşına, okuttu?
¿ Por qué crees que Huesitos le habrá pedido al noviecito que le leyera el original del libro, en vez de pedírmelo a mí?
Neden bu kadar çabuk yakıldı sence? Polise gitmeliydin.
Debiste haber ido a la policía.
Sence Ellidi ve Holberg, Gretar'ı neden öldürdü?
¿ Porque crees que Ellidi y Holberg mataron a Gretar?
Sence neden hiç kimseye anlatmadı?
¿ Por que crees que jamas se lo conto a nadie?
Çok güvenilir ve iki kat yorulmuş bir kaynaktan. Hem o adam sence yüzünü neden bu hale getirdi?
De una fuente muy confiable y doble casada. ¿ Además, por qué piensas que el individuo te hizo eso?
Sence bu vakayı neden aldım?
¿ Por qué crees que tomé este caso?
Sence bu vakayı neden aldı?
¿ Por qué crees que tomó este caso?
Ve neden bu kadar mutluyum sence?
¿ Por qué piensas que estuve tan... feliz?
Sence Malia neden girmek istedi?
Puedo defenderme.
Sence John neden hiç geri gelmedi, bizden hiç bahsetmedi?
¿ Por qué crees que John nunca regresó, nunca les dijo nada de nosotras?
Sence bu neden oluyor?
¿ Por qué crees que está pasando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]