English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sevindim

Sevindim translate Spanish

32,799 parallel translation
Senin adına gerçekten sevindim.
En realidad estoy muy feliz por ti.
- Senin adına çok sevindim.
- Estoy tan alegre por ti.
İkiniz adına da çok sevindim.
Estoy tan feliz por ustedes.
- Seni gördüğüme sevindim.
- ¿ Qué tal? - Un gusto.
Bu sefer kocanı getirmediğine sevindim.
Me alegra que no trajeras a tu esposo esta vez.
- Ben de takdir ettiğine sevindim.
Y me alegra que puedas entender eso.
Daha iyi hissetmene sevindim. Buraya koydum.
Me alegra que te sientas mejor.
- Bunu duyduğuma sevindim.
Me alegra oírlo.
Bruce, Bay Pennyworth, gelebilmenize çok sevindim.
Bruce, Sr. Pennyworth, estoy encantado de que hayan podido venir.
Gelebilmene sevindim James.
Me alegra que vinieras James.
İyi olmana çok sevindim.
Me alegro tanto de que estés bien!
Ed'in değerini bilmene sevindim.
Me alegro tanto de que aprecie a Ed
Gelmene sevindim.
Me alegro de que vinieras
Eve dönmene çok sevindim.
Me alegro tanto de que estés en casa!
Çok sevindim.
Me alegro mucho
- Hayır. Seni gördüğüme sevindim sadece.
No, solo me alegro de verte
Dinle, cidden Jim dönmene sevindim.
Oye, escucha, de verdad, Jim... Me alegro de que hayas vuelto.
Böyle düşünmene sevindim.
Me alegro de que te sientas así.
Gelebildiğinize çok sevindim.
Me alegro mucho de que haya venido.
Senin adına sevindim.
Me alegro mucho por ti.
Seni gördüğüme çok sevindim.
- Solo me alegro de verte.
- Gelmene sevindim.
- Me alegra que vinieras.
- Heveslenmene sevindim, Maz.
Aprecio tu entusiasmo, Maze, pero cuida tus manos.
Önceliklerini belirlemene sevindim.
Me alegra que tengas tus prioridades en orden.
- Uyum sağladığını gördüğüme sevindim.
Estoy encantada de ver que estás encajando tan bien.
- Havadan sudan konuşma faslını geçtiğimize sevindim.
Me encanta que nos obviemos la charla trivial. Sí.
Ayrıca yargıcın kefalet ücretini yarım milyon dolar yapmasına sevindim.
Y personalmente, estaré feliz con que el juez establezca su fianza en medio millón.
- Elbette sevindim.
- Por supuesto que lo eres.
Lucifer'ın yerine senin gelmene sevindim.
Me alegra que vinieras tú en vez de Lucifer.
Ne güzel. Bu konuyu da aradan çıkardığımıza sevindim.
Genial, bueno, me alegro de haber tenido esta charla.
Fikrini değiştirmene sevindim.
Me alegra que hayas cambiado de opinión.
Bana katılmana çok sevindim, Luci.
Estoy tan encantado de que estés abordo en esto, Luci.
Derdini anlattığına sevindim.
Me alegro de que te lo hayas sacado de dentro.
Aslında ayrıldığımıza sevindim.
Francamente, agradezco el descanso.
Onun adına sevindim.
Bien por ella.
Gelebilmenize sevindim. Sağ olun.
Me alegro de que hayan podido venir.
- Hayır, sadece gelebilmene sevindim.
No, yo solo... Me alegra que hayas podido venir.
Seni gördüğüme sevindim, Diane.
Es muy agradable verla, Diane.
Burada olduğuna sevindim.
Me alegra que estés aquí.
Geldiğine sevindim.
Me alegro de que hayas venido.
Çok sevindim.
Me alegro mucho.
Gelmene sevindim.
Me alegra que estés aquí.
Geldiğinize sevindim. Çeviri : GauSS Sezon Finali.
Me alegra que estéis aquí.
- Seni gördüğüme sevindim Gunny.
- Me alegra verlo, sargento.
Seni gördüğüme sevindim Bob Lee.
Me alegra verte, Bob Lee.
- Seni gördüğüme çok sevindim.
- Lo sé. - Es tan bueno verte.
Dönmene sevindim. Harika olacak.
Me alegra que hayas vuelto, quiero decir, esto será grandioso.
Sevindim.
Me alegro.
Hemfikir olmamıza sevindim.
Me alegro que estemos de acuerdo.
- Seni gördüğüme sevindim, küçük kardeşim.
Es bueno verte, hermanito.
Konuştuğumuza sevindim.
Buena charla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]