English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Siktir lan

Siktir lan translate Spanish

1,021 parallel translation
Siktir lan, Dave, baksana şuna.
¡ Oh, hostia puta, nena!
Siktir lan zenci, kafayı güzelleştirdiğinde... Herbir sikimi yersin sen...
- Mierda, nigger, fumas bastante Sherm tu culo desgraciado haría muchas cosas jodidas.
Siktir lan!
¡ Jódete!
Siktir lan!
¡ Jodete!
Siktir lan, ölüyorum ben burada...
¡ Jódete, estoy sangrando!
- Siktir lan.
- Vete al carajo.
Siktir lan!
Vete al demonio.
- Siktir lan.
- Vete al diablo.
Siktir lan.
Vete al demonio.
- Siktir lan.
- Vete al demonio.
- Kibarca sormalısın. - Siktir lan.
- Debes preguntar amablemente.
Siktir lan uyanık!
¡ Jódete listillo!
Siktir lan söylemezsen söyleme.
¡ Jódete entonces!
- Siktir lan!
- ¡ Mierda!
- Abi ne oldu? - Siktir lan, yamyam!
Que te follen, cabrón!
Siktir lan!
Suéltame!
Siktir lan.
Hostia, que no.
Siktir lan...
- ¡ Que te jodan!
Ha siktir lan, benim saksoya ihtiyacım var!
Oh, tú no Oh, vete a la mierda!
- Siktir lan.
- Vete a la mierda.
Siktir lan, Spencer, herkes senin katilini biliyor.
- Vamos Spencer, todos saben de tu asesino.
- Siktir lan!
- Vete a la mierda.
Siktir lan!
- ¡ Jódase!
Siktir lan.
Vete a la mierda.
Siktir git lan.
- ¿ Por qué no te vayas a hacer puñetas?
Siktir git lan.
- ¿ Por qué no te vayas a hacer puñetas? ¡ Muy bien!
- Lan siktir git şuradan.
- Vete de acá.
- Siktir git lan.
- Coño, lárgate de aquí.
- Siktir git lan!
- ¡ Suéltame!
Siktir git lan, uşağın yok burada.
Vete al carajo, no me meto con esa mierda.
Ha siktir, vurdu lan herif beni...
¡ Mierda! El tipo me dió.
- Siktir git lan.
- Vete a la mierda.
Siktir lan, fazla oluyorsun.
Eres mucho.
Siktir git lan burdan.
Viejo, sal de mi patio.
Siktir lan ibne!
No creí que llegaría el día... en que dos buscapleitos tan célebres como ustedes... se mearan encima por temor a un guardia de seguridad. ¡ Maldición!
— Siktir lan.
Al carajo!
Böyle konuşma. Siktir git lan!
Tu madre chupará mi gran polla negra... si no te largas de mi vista.
Lan bir siktir git!
Que te pires, coño.
Siktir git lan!
¡ Que te jodan!
Siktir lan!
Todos! - Puta!
Siktir git lan!
¡ Comemierda!
Siktir git lan, eğer müziğim hoşuna gitmediyse, git kendine bir araba al göt!
Jodase, dude! Si a ustad no le gusta mi música,
İn lan arabamdan, siktir! Çık lan, çık!
Fuera de mi taxi!
- Siktir lan.
- Hostia, que no.
- Siktir ol git amcık ağızlı. - Kafamı bozma lan.
- Te vas de aquí, pelotudo.
Siktir git lan.
- Claro que sí.
Paranı biriktirip, siktir olup gidebileceğini mi sandın lan?
¿ Crees que puedes tomar el dinero así e irte?
Siktir lan, çok güzelim ben.
- Vete a la mierda.
- Siktir lan.
Usted está bajo arresto
- Harbiden mi? Siktir git lan!
¡ Vete a cagar!
Siktir git lan! Otorite sözüm ona erdem çerçevesinde oluşmalıydı ama ben daha genç yaşta otoritenin bir kontrol sistemi olduğunu gördüm ve hiç doğal bir erdemi yoktu.
Se supone que la autoridad se basa en la sabiduría, pero a una edad temprana vi que era un sistema de control.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]