Size soruyorum translate Spanish
375 parallel translation
"Size soruyorum... "... Bolşevikler! "
"¡ Pregunto Bolcheviques!"
Size soruyorum İsveçliler, buna seyirci kalacak mısınız?
Yo les pregunto, suecos, ¿ tolerarán esta infamia?
Blackie Gallagher'ın cezasını hafifleterek müebbet hapis cezasına çevrilmesi hususunu size soruyorum.
Pido que se conmute a Blackie Gallagher por la sentencia de cadena perpetua.
Size soruyorum, ne düşünmem gerekiyordu?
Le pregunto como pariente, ¿ qué iba yo a pensar?
Size soruyorum, doktor.
Quería preguntarle, doctor.
Size soruyorum, sizce Windy kimi daha çok düşünüyor?
Os pregunto, ¿ qué interesa más a Windy :
Fakat Prag halkı, size soruyorum... bir katil manyağın yaptığı vahşi davranış yüzünden yıkıma mı uğrayalım?
Pero pueblo de Praga, les pregunto : ¿ Hemos de perecer por el depravado acto de un maniaco asesino?
Size soruyorum, bugünün gazetesi değil mi bu?
Conteste. ¿ no es el periódico de hoy?
Size soruyorum, Bayan Skutnik, mahkeme salonunda polis John Bundy'yi öldüren iki adamı görüyor musun?
Sra. Skutnik, ¿ ve en esta sala de justicia... a los dos hombres que asesinaron al policía John Bundy?
- Bay Bryne, size soruyorum... e
- Sr. Byrne, le pregunté...
Size soruyorum!
¡ Te lo dejo a ti!
Size soruyorum, burada haklı olan kim?
¿ Quién tiene la justicia a su lado?
Dünya savaşında ki tecrübelerinize, dayanarak size soruyorum.
Bien, basándome en sus experiencias en la Guerra Mundial, querría hacerle tres preguntas.
- Size soruyorum, oyunuzu kime vereceksiniz?
- Les pregunto, ¿ Por quien votarán?
Şimdi size soruyorum bir perdenin arkasından birkaç saniye sizi endişeli ve tehlike altında olduğunuzu görmesinin onu rahatlatacağını mı düşünüyorsunuz? Yoksa bu, morali üzerinde olumsuz bir etkide mi bulunur?
¿ Cree realmente que verle durante unos instantes tras las rejas el verla angustiada, expuesta a mil peligros, puede consolarle o más bien incidirá negativamente sobre su moral?
Size soruyorum. Onu kovduğumda böyle rahat bir iş bulabilecek mi?
Si le despido, ¿ dónde conseguirá un trabajo tan bueno?
Kesinlikle yetenekli ama merak ediyorum, ve size soruyorum, bizden ne bekliyor?
Claramente no carece de talento pero me pregunto, y le pregunto a usted, ¿ Qué espera él de nosotros?
Size soruyorum, Ingrid... kim, herşeyin arkasında ne var?
Te pregunto, Ingrid... ¿ quién o qué está detrás de todo esto?
Size soruyorum, bu Tanrı düşmanının icabına nasıl bakacağız?
¿ Cómo acabamos con ese enemigo del Señor?
Şimdi size soruyorum. Ne biliyorsunuz?
Ahora, le voy a hacer una pregunta.
Size soruyorum, kim öldürdü?
¡ Díganme cuál de Uds. lo mató!
- Asıl ben size soruyorum Binbaşı Chin.
- Eso mismo le pregunto yo, mayor Chin.
Ey cemaat, şimdi size soruyorum, yüce tanrı merhametlimidir?
Y ahora, hermanos, les pregunto, ¿ Dios, nuestro Señor, tiene compasión?
Bayan Brandt size soruyorum.
Sra. Brandt, le pregunté.
Size soruyorum! Bir şey mi var?
Les pregunto, ¿ qué pasa?
Bu hepimizin içinde olan arzu ve nefretlerin dışa vurumu Bay Merlin. Şimdi size soruyorum.
Es la expresión del deseo y las ansias de poder que todos llevamos dentro.
Neden size soruyorum ki?
¿ Por qué os lo pregunto a vosotros?
Olmaz, size soruyorum.
No, se lo pregunto a usted.
Hayır, size soruyorum!
No, se lo pregunto a usted.
Soruyorum size. "Yeni Bodyline kauçuk korse."
Le pregunto. " El nuevo corsé calzón de goma'Bodyline'.
Ben de size bir sürü sorular soruyorum.
Y aquí estoy yo, haciéndole preguntas.
Soruyorum size, neden?
les pregunto, ¿ por que?
soruyorum size.
, se lo pregunto.
Öyleyse soruyorum size Doktor Hendron eğer bu durum bu kadar kesin ise bize gelecek Ağustos'un 12'sinde Dünya'nın sona ereceğini mi söylüyorsunuz?
Por tanto, le pregunto, Dr. Hendron, si es totalmente cierto, como usted dice, que el mundo se acabará el 12 de agosto.
şimdi size son defa soruyorum.
- Lo es. Se lo pedí por última vez.
Soruyorum size, böyle bir şey nasıl olabildi?
- ¿ Cómo sucede algo así?
Size soru soruyorum, bana bir sürü kıtır atıyorsunuz.
Os hago preguntas y me respondéis una sarta de mentiras.
Şimdi, Bay Keller, size "B" sergisinin sunuyor ve mahkemeye bu tabancanın tam olarak ne türden bir tabanca olduğunu söyleyip söyleyemeyeceğinizi soruyorum.
Ahora, señor Keller, el estado le expone el objeto "B" y pido si usted es capaz de decirle a este tribunal qué tipo de arma es esta.
Size gerçekten böyle bir olaya gözlerinizle şahit olup olmadığınızı soruyorum!
¡ Yo le estoy preguntando si conoce algún caso de primera mano!
Size ne zaman durduracağınızı soruyorum!
¡ Por última vez, les pido que paren!
Soruyorum size. Adalet bunun neresinde?
¡ Le estoy hablando, padre!
Soruyorum size, savaş nedir?
¿ qué es la guerra?
Evet, önceden de dediğim gibi, size sadece şunu soruyorum.
Se lo pondré de otra manera.
Fransız ya da büyük bir vatansever olsa bile bir devlet adamının insanoğlunu ilgilendiren böyle kararlar vermeye hakkı var mı size soruyorum.
Yo fuí educado en una familia de clase media.
Size bu konuda ne yapıldığını soruyorum, tamam mı?
Le he preguntado qué se está haciendo. ¿ Están bien?
Soruyorum size
¡ Y qué es lo que han hecho?
Size tekrar soruyorum :
Os lo preguntaré otra vez :
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros... Les pregunto :
Hayır, size buraya dönüp dönmediğini soruyorum.
No, sólo pregunto si mi esposa ha regresado aquí!
Size bir cinayeti soruyorum.
Le pregunto sobre un asesinato.
"Size ve okurlarınıza soruyorum :"
Yo pregunto a usted y a sus lectores :
soruyorum 35
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size yardım edebilir miyim 48
size bir telefon var 22
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size yardım edeyim 68
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size yardım edebilir miyim 48
size bir telefon var 22
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size yardım edeyim 68
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47