English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Size bir mesaj var

Size bir mesaj var translate Spanish

165 parallel translation
Hayır, efendim, fakat size bir mesaj var, efendim. Telgraf odasında.
No, tiene un mensaje en la cabina de telégrafos.
Size bir mesaj var efendim.
Hay un mensaje para usted.
Size bir mesaj var.
Les traigo un mensaje.
Size bir mesaj var.
Hay un mensaje para usted.
Bay Ryan, size bir mesaj var. Aramanız gereken...
Han dejado recado de que llame...
Pasaport Kontrolde size bir mesaj var.
Hay un mensaje para usted en el control de pasaportes.
Size bir mesaj var.
Tengo un mensaje para usted.
Bay Bannister, otel personelinden size bir mesaj var.
Sr. Bannister, tengo un mensaje para usted del personal del hotel.
Size bir mesaj var efendim.
Un mensaje para vos, señor.
- Size bir mesaj var.
Tengo un mensaje para Ud.
Size bir mesaj var.
Mensaje para Ud.
- Size bir mesaj var.
- Hay un mensaje para Ud.
Telesekreterde size bir mesaj var.
Hay un mensaje para usted en el teletipo.
- Matmazel, size bir mesaj var.
- Señorita, un mensaje para usted.
Çavuş Beckmann'dan size bir mesaj var efendim.
Un mensaje de Scharführer Beckmann.
Size bir mesaj var, efendim.
¿ Sr. Tarlow? Mensaje para usted, señor.
Bayan Fulton, size bir mesajım var.
Tengo un mensaje para usted.
- Size bir mesajım var...
- Tengo un mensaje para...
- Size bir mesajı var.
Tiene un mensaje.
Size mesaj getiren bir çocuk var.
Hay un muchacho con un mensaje por usted.
- Size bir mesajım var.
- Tengo este mensaje para usted.
- Size önemli bir mesajım var.
- Le traigo un mensaje importante.
Size acil bir mesaj var albayım.
Mensaje urgente para usted, señor.
Size Londra'dan acil bir mesajım var lordum.
Tengo mensajes urgentes de Londres para vos, mi Señor.
Ekselansımdan size bir mesajım var.
Tengo un mensaje de Su Ilustrísima.
- Size bir mesajım var.
Tengo un mensaje.
Size bir mesajım var.
Tengo que entregarle un mensaje.
Prof. Berankova'nın size bir mesajı var.
Perdóneme, soy Kolbaba. Tengo órdenes del profesor Berankova.
Size acil bir mesaj var.
Un despacho urgente para usted.
Size bir mesajım var.
Tengo un mensaje para usted, Sra.
- Size iletmem gereken bir mesajı var.
- Es el mensaje que me dio para usted.
- Size, acil bir mesaj var.
- Urgente para usted.
Anladınız mı? Şimdi size bir mesajım var.
Tengo ahora un mensaje de la comunidad entregada.
Size bir mesajım var.
Traigo un mensaje para usted.
size bir mesaj da verdi şimdi takas yapmak için birşeyler var senin için, 100'$ la gelsin.
Nos dijo que le diéramos un mensaje : Que ahora tiene algo con lo que negociar. Que vaya con 100 dólares.
Evet, size önemli bir mesajım var.
Sí, tengo un importante mensaje para usted.
Canını sıkmak istemem Kaptan ama size bir telsiz mesajı var.
Lamento molestarte, Teniente... pero hay un llamado para ti en la radio.
- Size bir mesajım var.
- Tengo un mensaje para usted.
Size bir mesajım var. Torununuzun annesinden
Tengo un mensaje de la madre de su nieto
Uzay Laboratuvarı Regula I'den size acil bir mesaj var.
Un Comm-Pic urgente del laboratorio espacial Regula 1.
Size bir mesaj var.
Hay un mensaje para ti.
Size bir mesajım var.
Tengo un mensaje para ustedes
Size bir mesajım var.
Tengo un mensaje para usted.
Size bir mesajım var.
Tengo un mesaje para usted.
Eski bir silah arkadaşınızdan size mesaj var.
Tengo un mensaje de un viejo camarada suyo.
Size bir mesajım var.
Tengo algo que decirles.
Vincent Ludwig'den size bir mesajım var.
Tengo un mensaje para ti de parte de Vincent Ludwig.
Affedersiniz. Telefon açmam lazım. - Size bir mesajım var.
Tengo un recado para usted.
Halka bir mesajınız var mı? Güdüleriniz dinsel mi? Arkanızda size destek olan bir parti ya da kuruluş var mı?
La ciudad demandada Pfilzing no debe interferir con la investigación del demandante, y se le concederá acceso a todos los documentos en los archivos de la ciudad.
Size acil bir mesaj var.
Hay un mensaje urgente para usted.
Ana gezegenden size öncelikli bir mesaj var.
Un mensaje urgente de nuestro planeta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]