English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sonraki durak

Sonraki durak translate Spanish

331 parallel translation
Sonraki durak "Mavi Melek".
¿ Dónde? En "El Ángel Azul"!
Dangalak, bir sonraki durak San Francisco.
Y la próxima parada, idiota, es San Francisco.
Pekala bir sonraki durak New York.
Bien, la siguiente estación es Nueva York.
Sonraki durak, Tom'un Şapkası
Próxima parada, "Tom's Hat".
Bir sonraki durak, Lordsburg!
¡ Próxima parada, Lordsburg!
Canterbury, sonraki durak!
Próxima parada, Canterbury.
Sonraki durak Canterbury!
Próxima parada, Canterbury.
Yolun bir ucunda Tijuana ve Ensenada vardır. Ondan sonraki durak olan La Paz için 650 km yol gitmeniz gerekir.
Tijuana y Ensenada en un extremo, y luego 250 kilómetros a La Paz La única ciudad al otro extremo.
Sonraki durak Bronx Hayvanat bahçesi.
Próxima parada, zoo del Bronx.
Sonraki durak :
Próxima parada :
- Umarım. Sonraki durak Mjölby!
- Yo también. ¡ Siguiente parada Mjölby!
Bir sonraki durak Parks. İtalyanların onlara verdikleri isim bu. İtalya'nın her yerini göreceğiz.
"Firenze", así es como se dice en italiano.
Sonraki durak, East Fork!
¡ Próxima parada, East Fork!
Bir sonraki durak Tahiti!
¡ Próxima parada, Tahití!
Sonraki durak Normandy.
Próxima escala Normandía.
Bir sonraki durak... Yodobashi.
Próxima parada en Yodoyabashi.
Sonraki durak, Mamma Luigi'nin Yeri.
Próxima parada, Mamma Luigi.
Bir sonraki durak Şikago, Union İstasyonu.
¡ Próxima parada Chicago!
Bir sonraki durak :
Próxima parada :
Sonraki durak, San Francisco.
Próxima etapa, San Francisco.
- Şehre doğru bir sonraki durak hangisi?
- ¿ Cuál es la próxima parada?
Herkes binsin Bir sonraki durak New York, Paris, Fransa.
¡ Vámonos! ¡ Próximas paradas : Nueva York, océano Atlántico y París, Francia!
- Bir sonraki durak neresi?
- ¿ Cuál es la siguiente parada?
Sonraki durak : Alpine, Teksas.
Proxima parada, Alpine, Texas.
Söyleyin, bir sonraki durak neresi, Sir Hiss?
Y bien, ¿ cuál es la próxima parada?
Sonraki durak şu ağaçların arkasında.
La próxima parada está detrás de ese bosque.
Bir sonraki durak, mezar.
Mi siguiente parada es la tumba.
Sonraki durak Grosshesseloh Köprüsü.
Próxima parada Puente de Grosshesseloh.
Dobbs Ferry, bir sonraki durak Dobbs Ferry.
Dobbs Ferry. La próxima estación es Dobbs Ferry.
Bir sonraki durak Ardsley!
¡ Ardsley será la siguiente parada!
Bir sonraki durak Dobbs Ferry.
Dobbs Ferry es la siguiente parada.
Bir sonraki durak Iola.
Próxima parada, lola.
Dünyadan bu kadar. Sonraki durak :
Bueno, nos vamos de la Tierra y nuestra próxima escala es Cibertron.
Hadi bakalım, millet! Sonraki durak Ebbets Stadı.
¡ Vamos, próxima parada, Ebbets Field!
Pekala, sonraki durak Totem çemberi değil mi?
Bien, la siguiente parada es el Círculo de los Totems, ¿ no?
Sonraki durak kulübe. Buraya sadece bir kaç kilometre sonra.
La próxima parada es la cabaña, a pocas millas de aquí.
Bir sonraki durak nerede?
¿ Dónde está la próxima parada?
Bir sonraki durak, Mugwomp Düzlükleri.
¡ Próxima parada, Mugwomp Flats!
Bir sonraki durak ne kadarlık mesafede?
¿ Cuanto hay hasta la próxima parada?
Sonraki durak, Ravoux'nun yeri Auvers'e daha yakındır.
Pero hay que bajar en la siguiente, está más cerca de Auvers.
Sonraki durak Auvers!
¡ Dirección Auvers, Valmondois, Creil!
Sonraki durak St Haag.
Proxima parada Santa Haag.
Sonraki durak San Juan'daki karnaval veya öyle sanıyoruz...
Próxima parada, carnaval de San Juan. O asi pensabamos...
Bir sonraki durak neresi?
¿ Cuál es la próxima parada?
Sonraki durak neresi?
¿ La siguiente parada?
Sonraki durak popüler bir diskotektir.
A continuación está la discoteca.
- Sonraki durak : Küçük alışveriş nerkezi.
Próxima etapa, minimercado.
- Bir sonraki durak Agrabah.
Siguiente parada, Agrabah. - ¡ Cierren la puerta!
- Ne yapacağız? Bir sonraki durak Atami.
La próxima parada es Atami.
Bundan sonraki durak Japonya.
Es Japón.
Sonraki durak Forest Gölü.
Próxima parada :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]