Sus lütfen translate Spanish
2,389 parallel translation
Biraz sus lütfen.
- Para un momento.
- Lütfen... - Sus lütfen, buradayım. Sessiz ol.
tranquila.
Sus lütfen.
- Stop.
Allie, sus lütfen.
Allie, por favor.
- "Tam şu anda görmek istiyorum." - Sus lütfen!
- Quiero verla ahora mismo.
Baba, sus lütfen!
¡ Papá, cállate!
- Sus, lütfen!
- Por favor, ¡ cállate!
Lütfen çantalarınızı açın ve kontrol için hazır duruma getirin.
, ¿ No? Por favor, abra sus bolsas para su inspección.
- Ellerinizi uzatın lütfen.
Era la policía. Muestre sus manos, por favor.
Lütfen öğrencilerine benim çocuğu antrenman yapması için rahat bırakmaları söyle..
Por favor indique a sus estudiantes que dejen a mi chico en paz para entrenar.
Davetiyeler lütfen.
Sus invitaciones, por favor.
Kalkış hazırlıkları için lütfen tüm elektronik cihazlarınızı kapatın ve laptopunuz varsa kaldırın.
Atención, pasajeros. Para el despegue, apaguen sus aparatos y si tienen computadoras, guárdenlas. Gracias y disfruten su vuelo.
Lütfen beni bir kulunuz olarak düşünün.
Disponga de mí como de uno de sus criados
Pasaportlarınızı alabilir miyim lütfen?
- ¿ Puedo ver ver sus documentos, por favor?
Lütfen kitaplarınızın ikinci perdenin ikinci sahnesi bölümünü açın.
Por favor abran sus libros en el acto II, escena dos.
Lütfen yerlerinize dönüp kemerlerinizi bağlayın.
Regresen a sus asientos, asegúrense que...
Annem çalışmalarına gömülmüş lütfen biraz dinlen, daha üç saat tehlike yok ondan.
Mi madre está con sus estudios. Anda, descansa. Estarás a salvo de él tres horas.
Lütfen kalplerini huzura kavuştur.
Concédeles la paz a sus corazones.
Öğrenci kimlikleriniz, lütfen.
Permítanme sus carnets, por favor.
Pekâlâ, herkes bardaklarını kaldırabilir mi lütfen?
Alcen sus vasos, por favor.
Şimdi tarih kitaplarınızı çıkarın lütfen.
Ahora, por favor, saquen sus libros de historia.
Lütfen bizi talebeniz olarak kabul edin!
¡ Por favor, acéptenos como sus estudiantes!
Lütfen öğrencileriniz de kendi gösterilerini yapsın.
Por favor, pídale a sus discípulos que preparen la suya.
Lütfen bizi affet onun külleri
Perdónenos, pero éstas eran sus cenizas.
Lütfen çocukları odalarına götür, Marjorie.
Lleva a los niños a sus habitaciones, por favor, Marjorie.
Evet, evet, şimdi Yahudi bir adam olmak iyi hoş ama 30 yıl sonra prostatınız hava yastığı gibi patlarsa ve karınız Barnet'taki bir medyum için sizi terk ederse, lütfen ağlayarak bana gelmeyin.
Si, si, es... es bueno ser un hombre judio hoy. Por favor no vengan a mi llorando en 30 años Cuando sus prostatas se inflen como globos y tu esposa se fuge con un investigador siquico de high barnet.
Ellerini bir görecektin, evlat... 911, lütfen, acil durumunuzu belirtin.
Deberías haber visto sus manos, sin embargo, chico... 9-1-1, por favor, diga su emergencia.
Lütfen, Chip, sus artık.
Por favor, Chip, cállate.
- Lütfen, sadece belirlenmiş yardımcılarınız ile konuşun. - Omar.
Por favor, hablen únicamente con sus encargados designados.
- Lütfen yerlerinize oturun.
- Por favor vuelvan a sus asientos.
O vakte kadar, lütfen tüm sorularınızı Beyaz Saray İrtibat Bürosu'na yönlendirin.
Hasta ese momento, por favor todas sus consultas deben dirigirse a la Oficina de prensa de la Casa Blanca.
- Açılın lütfen! - Buradan.
- Todos en sus puestos.
- Sus be. - Öylesin. Yapma lütfen.
En serio, por favor, cállate.
Teklifleriniz, lütfen.
Sus ofertas, por favor.
Lütfen yerlerinize dönün.
Por favor, vuelva a sus asientos ahora.
Lütfen kitaplarınızın dördüncü bölümünü açın.
Por favor abran sus manuales en el capítulo cuatro.
Lütfen bize bu fantezinizden bahseder misiniz?
¿ Puede describirnos sus fantasías?
Lütfen iyi vakit geçirin ve çenenizi kapalı tutun.
Por favor pásenla bien y cierren sus bocas.
İki abonenizin dağıtımı durdurma bilgisini onaylatmak istiyorum lütfen.
Sí, quisiera comprobar la información del servicio de retención por vacaciones de dos de sus subscriptores.
Lütfen Holly'nin tüm hisselerini satmadığını söyle bana.
Por favor, dime que Holly no ha vendido todas sus acciones.
kimlikleriniz lütfen!
Sus identificaciones, por favor.
Lütfen biletlerinizi hazırlayınız.
Por favor, tengan listos sus boletos.
Sus lütfen.
- On, por favor.
Lütfen TV'lerinizi açık tutun.
Por favor, mantengan sus televisores encendidos.
Hava boşluğuna giriyoruz, herkes yerine otursun lütfen.
Estamos experimentando pequeñas turbulencias Todo el mundo por favor regresen a sus asientos y mantengan los cinturenes de seguridad abrochados.
Lütfen yerlerinize geçin ve kemerlerinizi bağlayın.
Por favor, vuelvan a sus asientos. y abróchense los cinturones de seguridad.
Lütfen herkes sakin olsun ve yerine otursun. İIk yardım ekiplerinin işini yapmasına müsaade edin.
Por favor, que todo el mundo mantenga la calma, permanezcan en sus sitios, permitan a los servicios de emergencia hacer lo que mejor saben.
Lütfen büroya bildirin.
Por favor vuelvan a sus puestos.
- Hemen sil lütfen!
El asunto es que Hideo y sus amigos tienen afección por los saunas y las fotos grupales. Dios mío. Cancélalo inmediatamente.
Lütfen Bayan Palmer'a soruları konusunda yardımcı olur musunuz.
Por favor, ayude a la Sra. Palmer con alguna de sus preguntas.
Lütfen, şu Vaughn hippi elleriyle tartış / yiyiş partnerine dokunduğunda kıskanmadığını söyleyemezsin.
Por favor, no vas a decirme que no estabas celoso de que Vaughn pusiera sus manos de hippie encima de tu compañera de debate / besuqueo.
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen dur 103
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen dur 103
lütfen acele edin 66
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen yardım et 85
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen gelin 66
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen gelin 66
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70