English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ U ] / Umarim

Umarim translate Spanish

499 parallel translation
Döndügümde, umarim ki her zamanki gibi kendinden geçmis olursun böylece senin o aptal sesini duymak zorunda kalmam.
Cuando regrese, espero que estés desmayada como de costumbre, así no tengo que escuchar a tu voz tonta.
Umarim minik güzel karim da yardim edecek.
Y con suerte, tendré la ayuda de mi pequeña buena esposa.
iyi birisin. Ve umarim hayatin hayal ettigin gibi olur.
Creo que eres encantadora, y espero que tu vida resulte igual a lo que imaginas.
Umarim cok mutlusundur.
Espero que te haga muy feliz.
Sanatoryumu içinde bulundugu zorluklardan çikaracaginizi umarim.
Espero que solucione los problemas de la clínica.
Bayim, umarim istediginiz bilgi buydu.
Espero, señor, que eso haya sido toda la información que necesita.
Umarim hakemler bunu görmemiºtir.
Espero que no Io vieran los jueces.
Umarim ne yaptigini biliyorsundur Sam.
Espero que sepas lo que estás haciendo.
Umarim bekletmemisimdir.
Espero no haberte hecho esperar.
Umarim bu acemi haydudun... etrafta salladigi silahlar kararinizi etkilemiyordur.
Espero que no se deje influir por las armas... que este forajido de tres al cuarto lleva en los bolsillos.
Umarim bu güzel boynundan asmazlar seni hayatim.
Espero que no te cuelguen por ese precioso cuello, tesoro.
Umarim ki, zenciler de vardir.
Espero que venga gente de color.
- Umarim, bir hata degildi.
- Espero que no fuera un error.
Umarim gemiyi kaçirmaz.
Sólo espero que no pierda el barco.
Umarim dogru yapiyorsundur.
Espero que puedas.
- Umarim hep arkadaº kaliriz Hugh.
- Espero que siempre lo seamos, Hugh.
- Umarim her zaman görürüm.
- Espero verla siempre allí.
Umarim kızmazsınız.
Espero que no se moleste
- Umarim. Bir gün buradan çikabilirsem.
- Eso espero, si alguna vez salgo de aquí.
Ama bana olan sevginizi ve benim size olan sevgimi hesaba katarak umarim beni adilce yargilarsiniz.
Pero en su afecto por mí y en el mío por vos espero que me juzguéis justamente.
Umarim onu size sag salim yollarim.
Espero devolverselo sano y salvo.
Umarim verecek iyi haberlerin vardir.
Espero que tengas buenas noticias.
Çobanlar kasabaya gelmeden Bat bizim adamlarla döner umarim.
Espero que Bat traiga a los ayudantes antes de que lleguen los vaqueros.
Umarim oradadir.
Eso espero.
BU PAKET BABAM İÇİN. UMARIM ONA ULAŞTIRIRSIN.
LE ENVIO UN PAQUETE PARA MI PADRE ESPERO QUE PUEDA HACERSELO LLEGAR
Umarim, kitaptaki kadina olanlar sizin de basiniza gelmez.
Espero que a usted no le pase lo mismo que a la mujer del libro.
- Umarim.
- Puede ser.
Ikimizin de bize ne görev verirlerse alarak iyi is çikaracagimizi umarim.
Aceptaremos io que nos ofrezcan. Espero que sea una labor util.
- Umarim.
- Eso espero.
- Umarim daveti kabul edersiniz.
- Espero que acepte.
- Bölmeme kizmadiniz umarim.
- Espero que perdone mi interrupcion.
Cevabin için tesekkur ederim, ve umarim yakinda gorusuruz.
Si pudieras responderme, me ayudaría. De todas formas, será para la próxima.
Pekala, umarim kimse sana çarpmaz.
Vale, espero que nadie intente ligar contigo.
Umarim kapiya gelmek seni fazla yormamistir.
Espero que no te hayas matado para llegar antes que yo.
Umarim, evde kendini huzurlu hissedersin.
Espero que te sientas bien en casa.
- Umarim kirmamisimdir.
- Espero que no.
Umarïm ayarlayabilirsin.
Espero que lo logres.
- Umarïm onaylarsïnïz, efendim?
- ¿ Tengo su aprobación, señor?
Bunu yapacak, umarïm.
Eso espero.
- Iyi. Umarïm ise yarar.
Espero que funcione.
Umarïm bütün hatalarïm iyi sonuclar verir.
Ojalá que mis errores acaben tan bien.
Umarïm sansïn yaver gider, ahbap.
Espero que su suerte continúe.
Dünyadaki bütün iyi sans senin olur umarïm.
De hecho, le deseo toda la suerte del mundo.
UMARIM DAHA İYİSİNDİR VE DÖNMEYE HAZIRSINDIR
¡ Bravo!
Lanet olsun, umarim onlari susturacak kadar kalabalik oluruz. Hosçakal.
Espero que seamos suficientes para partirles la cara.
Umarim.
- Eso espero.
Umarïm fïrtïnaya ragmen yolculuk iyi geçmistir.
¿ Han tenido un buen viaje a pesar de la tormenta?
Umarïm yemek yapabilirsin.
Espero que cocine bien.
Umarïm o seyi durdurmayï biliyordur.
Espero que sepa parar ese trasto.
Umarïm yetisiriz.
Espero llegar a tiempo.
Umarïm bu odadakilerden birinin bir katil oldugunun farkïndasïnïz.
Habrán deducido que alguien en este salón es un asesino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]