Yakaladılar translate Spanish
1,538 parallel translation
Bizi yakaladılar. Isı dedektörlerini bize kilitlediler.
Han asegurado nuestra estela de calor.
En azından adamları yakaladılar.
Al menos han cogido a esos tipos.
Beni hazırlıksız yakaladılar.
Me cogieron desprevenida.
Sizi niye yakaladılar?
¿ Por qué los apresaron?
John, onu yakaladılar.
John, la atraparon.
Tamam.Polisler Han isimli g.t herifi yakaladılar.
Está bien. Los policías capturados este mal llamado Han-culo.
Bizi yakaladılar!
lo conseguí!
- Evet yakaladılar. Hâlâ hapishanede.
- Sí, lo cogieron y sigue en la cárcel.
Sirius'u yakaladılar.
Capturaron a Sirius.
İlk kaleye attı ve yakaladılar.
Tira a primera base y queda fuera.
Şimdi topu yakaladılar ve ilk kaleye atıyor! Dışarıda!
Atrapan la bola, la lanzan a primera y queda fuera.
İçeri gizlice girdim, beni yakaladılar.
Me escabullí, me atraparon.
- Onu yakaladılar.
- La cogieron.
Flagstaff'daki kuryeleri ve Washington'daki diğer iki kuryeyi yakaladılar.
Arrestaron a los de Flagstaff y a los otros dos en Washington.
Şimdi, David, Saunders'ın kızını yakaladılar, ama gizliliği korumayı başaramadılar.
Tienen a la hija de Saunders pero no pudieron mantenerlo encubierto.
Saunders'ın kızını yakaladılar, ama gizliliği korumayı başaramadılar.
Tienen a la hija de Saunders, pero no pudieron mantenerlo encubierto.
Beni Madrid'de yakaladılar.
Uf, a mí me atraparon en Madrid.
Evet, sonunda katili yakaladılar bir yıldır büyükannesinde saklanıyormuş.
Si, los fugitivos finalmente recogieron al tirador, que estaba escondido por un año en la casa de su abuela.
Adamı yakaladılar mı?
. ¿ Cogieron al tipo?
Sonunda o aşağılıkları yakaladılar.
Por fin atraparon a esos hijos de perra.
Üç. Barın dışında yakaladılar beni.
Me agarraron fuera.
Erken yakaladılar. O iyileşecek.
Lo detectaron temprano, se pondrá bien.
Araba hırsızını yakaladılar mı?
¿ Encontraron al ladrón del auto?
Clark'ı yakaladılar!
¡ Tienen a Clark!
Seni kanlı cesedin yanında yakaladılar.
Te hallaron acostado junto a un cuerpo ensangrentado.
- Onu yakaladılar.
Lo atraparon.
Onu yakaladılar mı?
¿ Lo atraparon?
Onu yakaladılar mı?
¿ Lo han atrapado?
O gittikten çeyrek saat kadar sonra beni yakaladılar.
Un cuarto de hora después de que me dejara,... me arrestaron.
- Hewitt'i yakaladılar.
- Agarraron a Hewitt.
Juarez, Mexico'da yakaladılar beni...
Me alcanzaron en Juárez, México
Bir zaafımı buldular. Bileklerinin hakkıyla, tam on ikiden, elim kolum bağlı paketlenip fiyonklanmış haşlanmış, iyi pişmiş bir tavuk gibi yakaladılar. Bir de çatal batırsınlar bari, bakalım kan çıkacak mı?
Hallaron una debilidad, me atraparon, me engañaron, me envolvieron, me cocinaron, me sirvieron en un plato y si me pinchan con un tenedor, verán si sangro.
Yakaladılar, ama top nerede?
Buena atrapada, pero ¿ dónde está la bola?
Onu yakaladılar ve hepsi benim hatam.
La agarraron por culpa mía.
Yakaladılar beni!
¿ Qué? Me atraparon!
Yakaladılar beni, adamım!
Me atraparon, amigo!
- Foxy'yi yakaladılar.
¡ Atraparon a Foxy!
Domuzlar bizi çok kötü yakaladılar.
- Que? Los pacos nos cagaron en la mañana Tienes que salir de ahí
Seni nasıl yakaladılar?
¿ como te encuentran?
Ve kaçmaya uğraştığım bütün o şeyler sonuçta beni çok daha erken yakaladılar.
Y todas las cosas de las que trataba de huir terminaron alcanzándome antes de lo pensado.
- Buraya gelmek için acele ediyordum. Ve beni hız silahıyla yakaladılar.
Estaba apurado por llegar y me agarraron con el detector de velocidad.
Kat'i yakaladılar.
Atraparon a Kat.
Bayanlar ve baylar, az önce uzaylılar tarafından evrene yayılan bir ileti yakaladık.
Randy Marsh interpretara una canción que escribió sobre la guerra Oh, no lo hará Nosotros cantaremos primero nuestra canción de guerra
Onu yakaladılar.
¡ Lo apresaron!
Bu Kraut'ları uyurken yakaladık ama bir daha olmayacak, o yüzden o atçıyı at ve size ne dediğimi hatırlayın.
Encontramos a los alemanes desprevenidos, pero no pasará otra vez así que dejense de estupidéces y recuerden lo que les he enseñado.
Bizi bu delikte yakaladılar.
¡ Estas son sus armas!
Sınır güçleri onu yakaladılar ve iki elini de kestiler.
La patrulla de fronteras lo arrestó y le cortó las manos.
Enchelon'un yakaladığı o mesajları kasten gönderdiler. Çocuklarımı yem olarak kullanıp bizi oynattılar.
Nos dieron las intrusiones de Echelon colgaron el paradero de mis hijos como un anzuelo.
Geçen hafta, tarayıcılarımızdan biri garip bir şey yakaladı.
Um, la semana pasada, uno de nuestros escáneres recogió algo raro.
Yakaladıkları insanlarımdan bazılarını kurtarmaya çalışırken uyandırdım onları.
Básicamente los desperté, intentando rescatar a alguno de los míos que habían capturado.
Yakaladılar beni!
Atrápalos!
yakalandın 36
yakalayacağız 17
yakalandı 21
yakalayacağım 23
yakaladım 595
yakalandım 32
yakala 462
yakaladık 100
yakaladı 27
yakaladın 24
yakalayacağız 17
yakalandı 21
yakalayacağım 23
yakaladım 595
yakalandım 32
yakala 462
yakaladık 100
yakaladı 27
yakaladın 24
yakalandık 16
yakalayalım 28
yakalayın 546
yakaladım seni 179
yakala beni 35
yakalanacağız 19
yakaladım sizi 16
yakala onu 288
yakalayacağım seni 20
yakaladım onu 60
yakalayalım 28
yakalayın 546
yakaladım seni 179
yakala beni 35
yakalanacağız 19
yakaladım sizi 16
yakala onu 288
yakalayacağım seni 20
yakaladım onu 60