English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yemin ederim bilmiyorum

Yemin ederim bilmiyorum translate Spanish

510 parallel translation
- Yüzbaşı yemin ederim bilmiyorum.
- Lo juro por Dios, Capitán.
Yemin ederim bilmiyorum!
Juro que no lo se.
- Bilmiyorum. Yemin ederim bilmiyorum.
- Le juro que no lo sé.
Yemin ederim bilmiyorum.
- No lo sé, te juro que no lo sé.
- Yemin ederim bilmiyorum.
- No lo sé. Lo juro.
Yemin ederim bilmiyorum.
Juro que no lo se
Yemin ederim bilmiyorum.
¡ Lo juro por Dios!
Yemin ederim bilmiyorum.
Le juro que no lo sé.
Yemin ederim bilmiyorum, ne kadar aptal bir kızım.
Te lo juro que no sé por qué, estúpida que soy.
- Yemin ederim bilmiyorum
- Le juro que no sé nada.
- Yemin ederim bilmiyorum.
Te juro que no lo sé.
Yemin ederim bilmiyorum.
Te juro que no lo sé.
Joseph, tatlım, yemin ederim ki kim olduğunu bilmiyorum.
Joseph, querido, te juro que no sé quién es.
Yemin ederim onun burada olması hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Le juro que nada tengo que ver con que esté aquí.
Bilmiyorum madam, yemin ederim. Bilseydim söylerdim.
No lo sé, señorita, se lo juro, si lo supiera se lo diría.
Diğerini bilmiyorum, yemin ederim.
Al otro no lo conozco, se lo juro.
Sana yemin ederim, hiçbir adresi bilmiyorum.
No, lo juro. No conozco, ni sé nada.
Bilmiyorum! Yemin ederim!
No lo sé. ¡ Te lo juro!
Yemin ederim, bilmiyorum!
¡ Le juro que no lo sé!
Ne yapacağımı bilmiyorum Bay Peabody, yemin ederim.
No sé qué hacer, Sr. Peabody, lo juro.
Bilmiyorum, hiçbir şey bilmiyorum, yemin ederim.
No lo sé, No sé nada, lo juro.
Bilmiyorum, yemin ederim.
- No lo sé, se lo juro.
Yemin ederim, gerçekten bilmiyorum. Yemin ederim. Tek bildiğim telgrafla Pyote'de yangın alarmı geldiği.
Se lo juro, lo que sé es que el telégrafo dio la alarma... sobre lo sucedido en Pyote, los soldados vendrán.
- Yemin ederim, bilmiyorum.
- ¡ Lo juro, no lo sé! - ¡ Sí, lo sabes!
Bilmiyorum, yemin ederim ki!
No sé. ¡ Lo juro!
Bilmiyorum, yemin ederim.
Qué pasó con mi familia? Dónde están?
Yemin ederim Maxine, beni öyle geriyorsun ki ne yaptığımı bilmiyorum.
Y no me voy a poner el vestido rojo.
- Yemin ederim, Etta, bilmiyorum.
- Te juro, Etta, no lo sé.
Ben bir şey bilmiyorum tatlım, yemin ederim.
No sé nada, querido, lo juro.
Ben bir şey bilmiyorum tatlım, yemin ederim.
No sé querido, lo juro.
Vahim bir hata olur! Yemin ederim ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum.
Juro por Dios que no sé de lo que está hablando.
- Yemin ederim, bilmiyorum.
- Juro que no lo sé.
İsmini bilmiyorum.Yemin ederim.
¡ Es la verdad, se lo juro!
Yemin ederim, bilmiyorum.
Lo juro por Dios, no lo sé.
Yemin ederim, seni bu hale sokacak ne yaptım bilmiyorum.
Te juro que no sé lo que hice para que te portes así.
- Yemin ederim, Snake, bilmiyorum.
- Te juro que no lo sé.
Kızınız hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Yemin ederim ki hiç bir bilgim yok.
No he tenido nada con ninguna doncella, en Io que llevo de vida.
Doktoru bilmiyorum..... ama size yemin ederim ki, o kan dolabının yakınına bile gitmedim.
No sé Copper... pero les doy mi palabra de que no me acerqué a esa sangre.
Ama ben hiçbir şey bilmiyorum yemin ederim.
Pero te juro que yo no tengo nada que ver con ello.
- Bilmiyorum, yemin ederim.
- No lo sé, se lo juro.
Bakın bu konuda bir şey bilmiyorum. Yemin ederim.
Mire, no sé nada de eso.
Yemin ederim, bilmiyorum.
Lo juro.
Yemin ederim ki bilmiyorum.
No lo sé, lo juro.
Yemin ederim hiçbir şey bilmiyorum.
Le juro que no sé nada.
- Yemin ederim ki bilmiyorum.
- Te lo juro, no lo sé.
Yemin ederim, onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
No lo sé. Te lo juro que no sé nada.
Nereye gideceğini inan ki hiç bilmiyorum. Allah'a yemin ederim ki öyle.
Te juro por Dios que no sé adónde va a ir a dar.
Yemin ederim, yerini bilmiyorum!
¡ Juro que no sé dónde!
- Bilmiyorum, yemin ederim.
- No sé, lo juro.
- Yemin ederim bilmiyorum dostum.
No lo sé.
Yemin ederim, kime benzediğini bilmiyorum. Ama sen!
No sé a quién ha salido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]