Yemin et translate Spanish
818 parallel translation
"Onun can düşmanı olmadığına bu haç üzerine yemin et!"
"¡ Juro por la Cruz que no sois enemigos mortales!"
Önce yemin etmelisin. Perdenin arkasına bakmayacağına yemin et.
Prométeme que no mirarás detrás de la cortina.
Öp küçük Polly'ni ve yemin et, asla, duyuyor musun asla...
Mejor besa a tu pequeña Polly y júrale que nunca más, ¿ me oyes? Nunca más...
Yemin et?
- ¿ Lo juras?
- Yemin et.
- Júralo.
- Yemin et. - Kıskanmayacağıma yemin ederim, eğer...
Te juro no sentir celos si tú...
Yemin et.
Júramelo.
Yemin et.
Júralo.
Lütfen bu İncil'i öperek doğru söylediğine yemin et.
Por favor, besa la Biblia como juramento de que has dicho la verdad.
Dikkat et canım! Yemin etme yalan yere.
Querida mía, ten cuidado, ten cuidado con el perjurio.
Kızın senin yerine ölmeyi kabul etmezse... üç gün içinde geri döneceğine yemin et.
Y si tus hijas se niegan a morir en tu lugar, jura que volverás en tres días.
Yemin et.
Te lo juro.
- Yemin et, Iütfen yemin et.
- Júramelo.
Lütfen yemin et.
Por favor mantén este juramento.
Yemin et!
¡ Mantenlo!
Yemin et... bir daha asla başka bir kıza bakmayacaksın.
Jura... que jamás mirarás A otra chica.
- Yemin et öyleyse.
- Júralo.
Maurice, hayatım, gelmeyeceğine yemin et.
Maurice, prométeme que no lo harás.
- Çok kalmayacağına yemin et.
- Prométeme que no te quedarás mucho.
Şimdi dik dur ve gözlerimin içine bak. Sağ elini kaldır. Yemin et :
Ahora pónte derecho, mírame a los ojos y levanta tu mano derecha.
Sen, Pearl! Sen de yemin et.
Tú, Pearl, júralo tambien.
Hadi. Leydimizin önünde diz çök ve ders çalıştığına yemin et.
Jura ante la Virgen que has estado estudiando.
- Kutsal olan her şey adına yemin et!
- Júralo por lo más sagrado que tengas.
Buna yemin et!
Jura eso.
Öyleyse başka birini sevmediğine yemin et.
Entonces jure que jamás amará a otra mujer.
Ona bir şey söyleme! Söylemeyeceğine dair yemin et.
No debes decirle nada, Sacha.
- Yemin et, Sasha.
- Júramelo.
Annen üzerine yemin et!
Júralo por el nombre de tu madre.
Bana San Francisco'da olmadığına dair yemin et.
Tom, confío en ti. Júrame que no está en San Francisco.
Elini üstüne koy. hadi. yemin et.
¿ Jura decir la verdad, toda la verdad?
Tamam, Çavuş, Yemin et.
Sargento, tómele juramento.
Başım üstüne yemin et.
Júrelo sobre mi cabeza.
- Yemin et.
- Júrelo.
- Yemin et.
- Júralo por tu vida.
Doğruyu söyleyeceğine yemin et. Yemin ederim.
¿ Jura decir la verdad?
Doğruyu söyleyeceğine yemin et.
- Le pedimos que diga la verdad.
- Biz izin vermeden çalışmayacağına yemin et!
- Jura que sin el permiso no trabajarás.
- Önce yemin et sen.
- Primero jura.
Sanık yemin et.
Acusado, preste juramento.
- Bana yemin et.
Júralo.
Alfré, bilmediğine dair bir kere daha yemin et.
Alfred, júrame una vez más que no lo sabes. Lo juro.
Git de genelevin üstüne yemin et sen!
- ¡ Lo jurarías con tal de salvarte!
Yemin et.
- Júralo.
Eğer ben ölürsem, bu savaşı devam ettireceğine yemin et.
- Júrame que continuarás la lucha.
Yemin et!
Júralo!
Tahmin et, arabama kim bindi? Yemin ederim, zavallı Bay Webb'i öldüren adamın ta kendisiydi.
¿ Sabes quién se subió a mi taxi?
- Yemin et.
- Promételo.
Ona elini sürmediğine yemin et! Denedim.
Júrame que no has tocado a esa egipcia.
Hz.İsanın üzerine yemin et.
Jura que no se lo dirás a mi madre. - No se lo diré a nadie.
Yemin et!
¡ No me lo creo, júramelo!
- Yemin et.
- Le exigimos que preste juramento.
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16