English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yoldaş teğmen

Yoldaş teğmen translate Spanish

84 parallel translation
Geliyorum Yoldaş Teğmen.
Voy, camarada Teniente.
İşte burada, Yoldaş Teğmen.
Está aquí, camarada teniente.
- Geliyorum Yoldaş Teğmen.
- ¡ Ya va, camarada teniente!
Yoldaş Teğmen, vagona saklanmışlar.
Camarada Teniente, han subido al convoy.
Georgievsk'e Yoldaş Teğmen.
A Georgievsk, camarada Teniente.
Eee, Yoldaş Teğmen, konserve et.
Bueno, camarada Teniente, es carne enlatada.
- Yoldaş Teğmen!
- ¡ Camarada teniente!
Yoldaş Teğmen Rozanov, Uyarına ihtiyacım yok.
Camarada teniente Rozanov, no necesito sus consejos.
Yoldaş Teğmen, dur.
Camarada teniente, espere.
- Evet, Yoldaş Teğmen.
- Rápido.
Yoldaş Teğmen Rozanov, tekneye hoş geldin!
Camarada teniente Rozanov, bienvenido a bordo.
Yoldaş Teğmen, tüm mürettebatı hemen gemiye al.
Camarada teniente, todos a bordo inmediatamente.
Onları eğlendirelim, Yoldaş Teğmen.
No molestes, camarada teniente.
- Yıkanıyor, Yoldaş Teğmen..
- Se está lavando, camarada teniente.
Yoldaş Teğmen!
camarada teniente.
Yoldaş Teğmen!
¡ camarada teniente!
İltifatlar bekleyebilir, Yoldaş Teğmen. Henüz çok erken.
No me alabe, camarada teniente, es temprano todavía.
Hayır, Yoldaş Teğmen, ben iki saat daha kalacağım.
No, camarada teniente, todavía me faltan 2 horas de guardia.
Yoldaş Teğmen! Yoldaş Teğmen!
¡ camarada teniente!
Yoldaş Teğmen, burada yaralı bir izci var.
Chubárikov, ¿ están todos vivos? camarada teniente, un herido aquí, un herido llegó hasta aquí.
Yoldaş Teğmen, tanklar geliyor! Hazırlanın, Chubarikov.
camarada teniente, los tanques se acercan.
Burada çalışmak için yeterli yer yok, Yoldaş Teğmen!
¡ Rápido! ¡ camarada teniente, no alcanza la amplitud de giro!
Yoldaş Teğmen, lütfen, eğer bir şey olursa, anneme söyleme, raporuna kayıp olarak yaz. Onun herşeyi benim.
Camarada teniente, se lo ruego, si me pasa algo, díganle a mi mamá que desaparecí.
Seninle ancak kıçımı silerim ben yoldaş teğmen!
¡ Me servirás de diana, camarada teniente!
- Birşey bulamadık, Yoldaş Teğmen.
- No hay rastro, camarada teniente. - No hay rastro, camarada teniente.
Yoldaş Teğmen!
¡ Camarada teniente!
Yoldaş Teğmen, birlik harekete hazırdır.
¡ Camarada teniente, la unidad está lista para entrar en acción!
Yoldaş Teğmen, seyahatinize!
¡ Camarada Teniente, para su viaje!
İyi şanslar, Yoldaş Teğmen!
¡ Suerte, Camarada Teniente!
Yoldaş Teğmen, yolun durumunu görüyorsunuz!
¡ Camarada Teniente, mire el estado del camino!
Yoldaş teğmen, "lider" sizinle konuşacak.
Camarada teniente, "El Primero" quiere hablarle.
Tünaydın, yoldaş teğmen.
Buenas tardes, camarada teniente.
Yoldaş teğmen, Ben er Vorobiev.
Camarada teniente, soy el soldado Vorobiev.
İşte buradayım, yoldaş teğmen.
Aquí estoy, camarada teniente.
Sizinle kalmak isterim, yoldaş teğmen.
Me gustaría quedarme con usted, camarada teniente.
Döndüğünde, kendin yaparsın, yoldaş teğmen.
Lo hará usted mismo, camarada teniente, cuando regrese.
Yoldaş teğmen, lütfen.
Camarada teniente, por favor. No podemos.
Ama neden yoldaş teğmen?
¿ Pero por qué? No hay discusión a eso.
Yoldaş teğmen.
Camarada teniente.
Onlar faşist değil, Yoldaş Teğmen.
No son fascistas, Camarada Teniente.
Üzgünüm düşüncenizi değiştiremem, Yoldaş Teğmen.
Culpable, Camarada teniente, voy a cambiar... con su ayuda.
Yoldaş teğmen, birinci bölük hafif ekipmanla koşuyor ama.
Camarada teniente, la primera unidad corre con equipo ligero.
Yoldaş teğmen, er Petrovsky
Camarada teniente. Soldado Petrovskiy.
Evet, yoldaş teğmen
Sí, Camarada teniente. ¿ Ah?
Huh? Evet, yoldaş teğmen
Si, Camarada teniente.
Yoldaş teğmen Er Petrovsky emrinizi yerine getirdim
Sr. Suboficial, conscripto Petrovskiy cumplió la orden.
Ve de yoldaş teğmen
Para alguien Jojol, y para alguien Sr. Suboficial.
Teğmen yoldaş, sorumluluğu üstüme alıyorum.
Compañero teniente, lo tomo bajo mi responsabilidad. No nos molestará.
İyi atış, Yoldaş Teğmen! Senin neyin var, Rubin?
¡ Qué hábil es usted, camarada teniente!
Benim yoldaş teğmen.
Soy yo, camarada teniente.
Doktor yoldaş seni Teğmen Pyo diye çağrıyor.
¿ El médico te llama Teniente Segundo Pyo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]