Çıldırmışsın sen translate Spanish
415 parallel translation
Çıldırmışsın sen.
Está loca.
Çıldırmışsın sen.
- ¡ Estás loca!
Tamamen çıldırmışsın sen.
Todas Uds. se han vuelto locas.
Çıldırmışsın sen.
Estás loco. Confía en mí.
Çıldırmışsın sen.
Está loco.
Stephen, çıldırmışsın sen.
- Stephen, ¡ estás loco!
- Phillip, çıldırmışsın sen.
- Phillip, está loco.
- Çıldırmışsın sen.
- ¡ Estás loca!
Çıldırmışsın sen.
Estás loco.
- Çıldırmışsın sen, Campbell.
- Está loco, Campbell.
Çıldırmışsın sen!
Es poco.You're crazy!
- Çıldırmışsın sen!
Estás loca.
- Çıldırmışsın sen.
- y usted está loco.
- Çıldırmışsın sen! - Evet.
- Te has vuelto loco.
- Çıldırmışsın sen. Silah yok, Amigo.
- Ni se te ocurra.
- Çıldırmışsın sen.
- Estás loca.
Çıldırmışsın sen!
¡ Estás loco!
Çıldırmışsın sen.
No eres mas que un loco.
Sen çıldırmışsın!
¡ Estás loca!
Hey, sen çıldırmışsın galiba!
Estás loco. No quiero nada oscuro.
Sen çıldırmışsın.
Tú estás... tú estás demente.
Sen çıldırmışsın.
Estás loco.
Sen çıldırmışsın Bill!
- ¡ Estás loco, Bill!
Elbette, Huger, sen çıldırmışsın.
¡ Estás loco!
Sen çıldırmışsın!
¡ Estás loco!
Sen çıldırmışsın. Lütfen.
Estás enfermo. por favor.
Sen çıldırmışsın, Helen.
Estás loca, Helen.
- Sen çıldırmışsın.
Estás loca...
Sen gerçekten çıldırmışsın. Onu öldürmeyi planlıyorsun değil mi?
Piensas asesinarle, ¿ no es cierto?
Vince amca sen çıldırmışsın.
Tío Vince, estás loco.
Sen çıldırmışsın! Bunu yapmayacağım!
Estás loco.
- Sen çıldırmışsın!
- ¡ Estás loca!
Sen çıldırmışsın.
Estas chiflado.
- Sen çıldırmışsın.
- Usted está loco.
Sen çıldırmışsın!
- ¡ No hagas tonterías! ¡ Te has vuelto loca!
Sen çıldırmışsın.
- ¡ Estás loco!
- Sen çıldırmışsın.
- Está loco.
- Sen çıldırmışsın.
- Estás loca.
Bilakis ağlıyorum çünkü sen çıldırmışsın.
Lloro porque estás loco.
- Sen çıldırmışsın.
No me gusta. - Ud. está loco.
Sen çıldırmışsın.
Está loco. - ¿ Por qué?
- sen çıldırmışsın?
¿ Estás loco?
Çıldırmışsın sen Gringo!
¡ Maldito gringo!
Sen çıldırmışsın.
¡ Está loco!
Sen çıldırmışsın.
¡ Estás loco!
Tanrım, sen de çıldırmışsın.
Por Dios, también te has vuelto loca.
Sen de çıldırmışsın dedim.
He dicho que tú también te has vuelto loca.
Sen çıldırmışsın Valois.
Está loco Valois.
Sen çıldırmışsın!
- ¡ Se ha vuelto loco!
Hayır, sen çıldırmışsın.
¡ Claro que no! ¿ Estás loco?
- Sen çıldırmışsın.
- ¿ Quiero saber dónde está el campamento?
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
senatör 298
senator 30
sense 26
seni çok seviyorum 321
seni 1182
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
senatör 298
senator 30
sense 26
seni çok seviyorum 321
seni 1182
sensei 83
seni seviyorum 4697
senpai 28
seni çok özledim 187
sentinel 21
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
seni istiyorum 270
senin adın nedir 33
sence 570
seni seviyorum 4697
senpai 28
seni çok özledim 187
sentinel 21
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
seni istiyorum 270
senin adın nedir 33
sence 570