Ben bir oyuncuyum translate French
124 parallel translation
Ben bir oyuncuyum, işadamı değil.
Je suis un acteur, pas un homme d'affaires.
Ben bir oyuncuyum.
Je suis actrice.
Ben bir oyuncuyum.
J'aime la scène.
Ben bir oyuncuyum.
Je suis acteur.
Ben bir oyuncuyum, taksi şoförü değil.
Je suis un acteur, pas un chauffeur de taxi.
Ben bir oyuncuyum.
Je suis un acteur.
Ben bir oyuncuyum ve şu anda oynadığımız oyun benim bir kadın, bir yetişkin olarak yavaş yavaş gücümü kaybetmemle ilgili.
Je suis une actrice... et la pièce que nous jouons en ce moment, parle de la diminution progressive de mon pouvoir de femme, qui va de pair avec la maturité.
Ben bir oyuncuyum.
Je suis une actrice.
Ben bir oyuncuyum!
Je suis acteur!
Ben bir oyuncuyum.
Je suis pas un danseur.
- Ben bir oyuncuyum.
- Oui? je suis actrice.
Artık oyun dışında değilim. Ben bir oyuncuyum.
Je ne suis plus inférieur aux chevelus.
Ben pornocu değilim. Ben bir oyuncuyum. - Üzgünüm.
Je ne suis pas pornographe, je suis acteur.
- Ben bir oyuncuyum. - Doğru.
Je suis une actrice.
Ben bir oyuncuyum!
Je suis une actrice maintenant.
Her neyse ben bir oyuncuyum.
Tu pourras choisir.
- Ben bir oyuncuyum.
- Je suis un acteur.
Aslında ben bir oyuncuyum Bu taraftan lütfen.
En réalité, je suis acteur. Suivez-moi.
Aslında ben bir oyuncuyum.
En réalité, je suis acteur.
Beni öyle gör ya da görme. Ben bir oyuncuyum.
Que tu le veuilles ou non, je suis un acteur.
Ben bir oyuncuyum. Böyle şeylere katlanmak zorunda değilim.
On ne traite pas une actrice comme ça.
Çünkü ben bir oyuncuyum.
Je suis un dur.
Bunu sevdim. Evet, ben bir oyuncuyum.
Oui, je sais y faire.
Ben bir oyuncuyum. Bir yöntemim var.
Je suis actrice, j'ai ma méthode.
İkincisi de ben iyi bir oyuncuyum.
Deuxièmement, je suis expert aux cartes.
Gerçi ben daha iyi bir oyuncuyum ya.
- Même si je joue mieux.
Ben iyi bir oyuncuyum.
Je suis en veine!
Ben tiyatroda bir oyuncuyum sadece.
Je suis acteur. Je joue au Théâtre Ichimuraza.
Ben Yukinojo, Osaka'lı bir tiyatro topluluğunda oyuncuyum.
Je joue au théâtre Ichimuraza dans la troupe de Kabuki.
Biliyorum, çünkü ben çok iyi bir oyuncuyum.
Je le sais, parce que moi aussi.
Gördüğünüz gibi, ben bir oyun yazarı ve oyuncuyum.
Vous voyez, je suis auteur et comédien.
- Majeste, ben büyük bir oyuncuyum.
Ils vous croiront?
Beni son görüşlerinden bu yana yıllar geçti. Ve ben de iyi bir oyuncuyum.
Il y a des années qu'ils ne m'ont pas vu et je suis un bon acteur.
Ben kendini işine adamış bir oyuncuyum Paula.
Je suis un acteur consciencieux.
Ben sadece bir repliği olan önemsiz bir oyuncuyum ve sadece oturup Schopenhauer okuyarak seni etkilemeyi başardım. - Peki bir şey anlıyor musun bari?
Je suis sans importance, j'ai une seule réplique... et je vous épate en restant assise ici, à feuilleter du Schopenhauer.
Ben bir oyuncuyum.
Je suis une actrice!
Ben profesyonel bir oyuncuyum!
Je suis une actrice professionnelle!
Ben profesyonel bir oyuncuyum.
Je suis un professionnel.
Ben sadece bir oyuncuyum.
Je ne suis qu'une actrice.
Ben vasat bir oyuncuyum.
Je vaux rien au basket.
Ben klasik bir oyuncuyum.
Je suis un classique.
Ben bir oyuncuyum.
- Un figurant. - Je suis un acteur.
Diğer yandan ben, itiraf etmelisin iyi bir oyuncuyum.
Par contre, il faut bien admettre que je suis plutôt bon acteur.
Ben eski bir politik oyuncuyum Kenny.
Je suis un vieux chat politique.
Söyleyeceğim, çünkü ben bir oyuncuyum, en azından olmaya çalışıyorum.
Je vais te le dire ce mot.
- Ben bir oyuncuyum.
Je suis un comédien.
Ben de bir oyuncuyum.
Je suis Charlie.
Öylesin. - Ben iyi bir oyuncuyum.
- Je suis un bon acteur.
- Ben profesyonel bir oyuncuyum.
- Je suis une professionnelle!
- Ben küçük bir oyuncuyum.
- Écoutez, je ne suis que du menu fretin.
Ben ünlü bir oyuncuyum.
Je zuis actrice.
ben bir kadınım 61
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bir profesyonelim 32
ben bıraktım 27
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bir profesyonelim 32
ben bıraktım 27