Ben bir profesyonelim translate French
137 parallel translation
Bir an için, konuşanın kukla olduğuna yemin edebilirdim.ki ben bir profesyonelim.
J'aurais juré qu'il parlait, qu'il me répondait.
Senatör, ben bir profesyonelim.
Je suis un professionnel, Sénateur.
Ben bir profesyonelim. Pekala.
Je suis un professionnel.
Ben bir profesyonelim.
Je suis professionnelle.
Bak, Philbin, Ben bir profesyonelim.
Je suis un professionnel.
Ben bir profesyonelim.
Je suis une professionnelle.
Ben bir profesyonelim.
Je suis un professionnel.
Ben bir profesyonelim.
Je suis professionnel.
Bu seni ilgilendirmez, ben bir profesyonelim ve kendimce sebeplerim var
Tu ne penses pas que je suis professionnel et que j'ai mes raisons?
- Ben bir profesyonelim, gülmem.
Ne riez pas. Le professionnels ne rient pas.
Ne de olsa ben bir profesyonelim.
Évidemment. C'est mon métier.
Yapma Bundy, ben bir profesyonelim.
Allez, Bundy. Je suis un pro.
Bazı özel sorunlarım olabilir ama işimde ben bir profesyonelim.
J'ai des problèmes personnels, mais je suis très professionnel.
Ben bir profesyonelim.
Moi, je suis un pro.
- Ben bir profesyonelim.
- Je suis un pro.
Ben bir profesyonelim.
Je suis une pro.
Ama ben bir profesyonelim, değil mi?
Mais je suis une professionnelle, pas vrai?
Hayır, ben halletmeliyim. Ben bir profesyonelim.
Je peux assumer, je suis pro.
Ezelden beri reklâmcılık işiyle uğraştım. Benim sevgili, genç ve idealist Nasıralı'm. Ben bir profesyonelim.
Je suis dans la pub depuis le tout début, jeune Nazaréen.
Bunu yapabilirim. Ben bir profesyonelim.
Allez, je dois y arriver, je suis un professionnel.
- Çünkü ben bir profesyonelim.
- Je suis un pro, tout simplement.
Buna pasif agresif davranış denir ve bende işe yaramaz. Çünkü ben bir profesyonelim.
Ce procédé ne marche pas avec moi, car je suis une professionnelle.
Ben bir profesyonelim anne.
Je suis une experte.
Söylemeli miyim bilmem. Ben bir profesyonelim.
Je ne devrais pas dire ça, je suis un professionnel.
- Ben bir profesyonelim. - Git yöneticini getir, adamım. - Git bana hemen yöneticini getir, adamım.
Va chercher ton chef, mec.
Yürü, dostum. - Ben bir profesyonelim.
Assure, chef.
Ben bir profesyonelim görüyor musun?
Je suis un pro, tu vois?
Ben bir profesyonelim.
J'ai une activité professionnelle.
Ben bir profesyonelim ve biz profesyoneller kemiklerimizin önümüzden alınmasından hoşlanmayız.
Je suis une professionnelle... et les professionnels n'aiment pas avoir que les arêtes.
Ona iyilik yapıyordum. Ben bir profesyonelim.
Je le fais souvent pour mes modèles.
- Ben bir profesyonelim.
- Je suis un professionnel.
Bakın, ben bir profesyonelim.
C'est mon métier, d'accord?
Ben bir profesyonelim.
C'est mon métier.
Sadece işti. Biliyorsun, ben bir profesyonelim.
Ce sont les affaires.
Ben bir profesyonelim ve bir avuç çatlak amatör için... ünümü tehlikeye atamam.
Je ne vais pas mettre en jeu ma réputation de professionnel pour quelques amateurs minables.
Merak etme, ben bir profesyonelim.
T'inquiète pas, je suis une pro.
Ben bir profesyonelim, aynen sizin gibi... ben saygı görmeyi hak eden isimsiz bir kahramanım.
Je suis un professionnel, comme vous... Un héros méconnu qui est digne de respect.
Allahtan, ben bir profesyonelim ve profesyoneller işlerini bitirirler.
Heureusement je suis un professionnel, et les professionnels finissent le travail.
Ben bir profesyonelim ve Elliot ile kapıştığımızı göremeyeceksiniz.
Vous ne nous mettrez pas en concurrence.
Ben tam bir profesyonelim!
Je suis un professionnel, moi!
Ben duygusuz, zor lokma, sıkı bir profesyonelim, değil mi?
Je suis cynique, dure, professionnelle à tout crin, hein?
Ben bir profesyonelim.
C'est rien!
Ben bir profesyonelim.
Je...
Ben sadece işini yapan bir profesyonelim.
Je suis un professionnel qui fait son travail.
Ben lanet olası bir profesyonelim.
Je suis un professionnel!
Ve ben lanet olası bir profesyonelim!
Et je suis une sacrée pro!
Tamam mı? - Evet. Burada ufak bir sorun çıktı ama ben profesyonelim ve işimi biliyorum.
C'est délicat, mais garde à l'esprit que je suis un professionnel.
Ben tam bir profesyonelim.
Je suis un vrai professionnel. Mais la taille de ces roberts!
Ben bir profesyonelim.
Tu sais, je suis un professionnel.
Ama, bak, ben bir profesyonelim.
Mais écoute, j'ai un problème.
Ben de bir profesyonelim, tatlım.
Je suis un spécialiste, ma chère.
ben bir kadınım 61
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir oyuncuyum 24
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir oyuncuyum 24