Ben de seni seviyorum translate French
3,816 parallel translation
Ben de seni seviyorum.
Je t'aime.
Ben de seni seviyorum.
Je t'aime aussi.
Ben de seni seviyorum.
Moi aussi je t'aime.
Ben de seni seviyorum zorba.
Je t'aime aussi, dure à cuire.
Ben de seni seviyorum Bobby.
Je t'aime aussi, Bobby.
- Ben de seni seviyorum.
- Je t'aime aussi.
- Ben de bitireceğim. Ben de seni seviyorum.
Moi aussi, je t'aime.
Ben de seni seviyorum.
Moi aussi.
Tamam, ben de seni seviyorum.
Je t'aime aussi.
- Ben de seni seviyorum.
Je t'aime aussi.
- Ben de seni seviyorum.
Je t'aime aussi. Qu'importe.
- Ben de seni seviyorum.
- Je t'aime.
Biliyorum, ben de seni seviyorum.
Je sais, je t'aime aussi.
- Ben de seni seviyorum bebeğim.
- Je t'aime aussi, chérie.
Bunu duymak beni rahatlattı. Çünkü ben de seni seviyorum.
C'est un soulagement... parce que je t'aime aussi.
Ben de seni seviyorum ama sanırım bu gece kendi evimde kalacağım.
Et je t'aime aussi, mais... Je pense que je vais rester chez moi ce soir.
Walt. Ben de seni seviyorum.
Walt.
Ben de seni seviyorum.
Moi aussi, je t'aime. RÉ ‰ UNION BUDGÉTAIRE
Ben de seni seviyorum anne.
Moi aussi je t'aime.
Ben de seni seviyorum.
Je t'aime bien, aussi.
- Ben de seni seviyorum anne.
Je t'aime moi aussi, Maman.
Bir daha olmayacak, söz veriyorum. Ben de seni seviyorum.
Ça ne se reproduira pas, je le jure.
Ben de seni seviyorum. Hoşçakal.
Ouais je t'aime aussi.
Tamam, ben de seni seviyorum.
Ok. Ouais d'accord, c'est bon, ok.
Ben de seni seviyorum.
Ouais. Je t'aime aussi.
- Ben de seni seviyorum.
- Je t'aime, aussi.
Ben de seni seviyorum canım.
Je t'aime aussi, "bouboule".
Ben de seni seviyorum.
Non. Je t'aime.
Tamam, Haley. Ben de seni seviyorum, görüşürüz.
Okay, Haley, je t'aime aussi.
Ben de seni seviyorum.
- Je t'aime aussi.
Kingsley, benim yapmadığım tek hatasın sen. Çok yoruldum ve her şeyi sıçtım batırdım, çünkü ben... Ben de seni seviyorum.
Kingsley, tu es la seule erreur que je n'ai pas encore faite et j'ai trop peur de tout faire merder, parce que... je t'aime aussi.
Ben de seni seviyorum kardeşim sayılırsın.
Je t'aime, aussi, ma presque soeur.
- Ben de seni seviyorum, Terry.
Je t'aime, Terry.
Ben de seni seviyorum baba.
Je t'aime aussi, papa.
Ben de seni seviyorum.
Je t'aime aussi!
Ben de seni seviyorum, baba. İyi geceler.
- Moi aussi, papa.
Ben de seni seviyorum.
Je t'aime, moi aussi.
Seni seviyorum baba. - Ben de seni seviyorum.
la remonter ensemble.
- Seni seviyorum, Jerry. - Ben de seni seviyorum, Fiona.
Je t'aime aussi, Fiona!
Neyse, tamam, ben de seni seviyorum.
Allez, ouais. Moi aussi, je t'embrasse.
Bruce, ben de seni seviyorum.
Je suis aussi amoureux.
Ben de seni seviyorum, Christine.
Je t'aime aussi, Christine.
Ben de seni seviyorum ama senin için tutuklanmayacağım.
Je vous aime aussi, mais je vais pas me faire arrêter pour ça.
Ben de seni seviyorum.
Moi aussi, je t'aime.
- Ben de seni seviyorum.
Moi aussi.
Ve evet ben de hâlâ seni seviyorum.
Je t'aime aussi toujours.
- Ben de seni çok seviyorum.
- Je t'aime vraiment. - Moi aussi je t'aime putain!
Ben de seni çok seviyorum.
Moi aussi je t'aime!
Ben de seni gerçekten seviyorum Bay JB.
Je t'aime beaucoup aussi, monsieur J.B.
Ben de seni gerçekten seviyorum.
Je t'aime bien, moi aussi.
Seni seviyorum kardeşim. - Şahane, ben de seni.
- Je t'aime aussi.
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136