English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Benimle gelir misiniz

Benimle gelir misiniz translate French

198 parallel translation
Lütfen benimle gelir misiniz?
Veuillez me suivre.
- Benimle gelir misiniz lütfen?
Monsieur Parker, suivez-moi? S'il vous plaît Bien sûr
Beyler Iütfen benimle gelir misiniz?
Pouvez-vous venir avec moi?
Canım, benimle gelir misiniz?
Venez avec moi.
- Benimle gelir misiniz müfettiş?
Suivez-moi, Inspecteur.
Bayan Graham kocanıza bir iyilik yapıp benimle gelir misiniz acaba?
Rendez un grand service à votre mari et suivez-moi.
Benimle gelir misiniz?
Venez avec moi. - D'accord.
Benimle gelir misiniz bayan?
Vous voulez bien m'accompagner, mademoiselle?
- Ben Dr Sen. Benimle gelir misiniz?
Et moi le Dr Sim. Suivez-moi, s'il vous plaît.
Olmaz. Benimle gelir misiniz?
Vous voulez venir avec moi?
Benimle gelir misiniz?
Viendrez-vous?
M6sy6 Robert, benimle gelir misiniz liitfen?
Monsieur Robert venez avec moi, je vous prie.
Bay Jim! Size bir şey söylemek istiyorum. Benimle gelir misiniz?
- Monsieur Jim, j'ai quelque chose â vous dire.
Benimle gelir misiniz lütfen?
Veuillez me suivre.
Lütfen benimle gelir misiniz efendim?
Veuillez me suivre, monsieur.
Siz de benimle gelir misiniz?
Viendrez-vous avec moi?
Mary Poppins, lütfen benimle gelir misiniz?
Mary Poppins, veuillez me suivre.
Dikkatli olsaydınız sonuç ne olurdu acaba? Benimle gelir misiniz lütfen?
- Qu'est-ce que ça aurait été si vous aviez eu le sens de l'observation!
Benimle gelir misiniz, lütfen?
Suivez-moi, je vous prie.
Benimle gelir misiniz, lütfen?
Veuillez me suivre.
Evet, benimle gelir misiniz lütfen?
Ah, oui, veuillez me suivre, je vous prie.
O halde beni gezegenin yüzeyine ışınlayıp benimle gelir misiniz?
Alors, accepteriez-vous de vous téléporter sur la planète avec moi?
Benimle gelir misiniz lütfen?
Suivez-moi, je vous en prie.
Benimle gelir misiniz lütfen?
Pourriez-vous venir avec moi?
- Benimle gelir misiniz lütfen?
- Bonsoir. - Pourriez-vous venir avec moi?
Benimle gelir misiniz?
Vous devez venir avec moi.
Benimle gelir misiniz?
- Tu n'es pas des nôtres? - Dégage.
Lütfen benimle gelir misiniz?
Voulez-vous venir avec moi?
Bay Milos, lütfen benimle gelir misiniz?
M. Milos, si vous voulez bien me suivre.
Benimle gelir misiniz lütfen?
Suivez-moi, voulez vous?
- Benimle gelir misiniz? - Nereye?
- Venez avec moi.
Benimle gelir misiniz?
- Venez un instant.
Benimle gelir misiniz?
Suivez-moi.
Bay Cheswick, lütfen benimle gelir misiniz?
M. Cheswick, suivez-moi.
Benimle gelir misiniz?
Pouvez-vous venir?
Lütfen benimle gelir misiniz, Bay Caulfield?
Voulez-vous me suivre, M. Caulfield?
- Benimle gelir misiniz lütfen?
Suivez-moi.
Benimle gelir misiniz?
Voulez-vous me suivre?
- Frank, korkuyorum. - Şimdi benimle onun yanına gelir misiniz?
M'accompagnerez-vous chez elle maintenant?
Benimle gelir misiniz?
- Voulez-vous venir?
Rica etsem benimle aşağıya, Dr. Sanderson'ın odasına gelir misiniz?
Voudriez-vous venir avec moi au bureau du docteur Sanderson?
Yarın gece benimle operaya gelir misiniz Matmazel?
M'accompagnerez-vous demain à l'Opéra?
Benimle taç giyme balosuna gelir misiniz?
Voulez-vous m'accompagner au bal?
Benimle lngstadt'a gelir misiniz?
Viendrez-vous à Ingstadt?
Sakıncası yoksa benimle şuraya gelir misiniz?
Voulez-vous me suivre?
Fräulein Junge, benimle odama kadar gelir misiniz lütfen? Elbette, Führerim.
FRÄULEIN JUNGE, JE VOUS PRIE, VENEZ AVEC MOI.
Benimle dersime gelir misiniz Bayan Lumley?
Veuillez me suivre.
Lütfen bir dakikalığına benimle içeri gelir misiniz?
Pouvez-vous entrer un instant?
Size karşı kırgınlığım olmadığını göstermem için... benimle sıcak çikolata ve pasta yemeye gelir misiniz?
Pour vous prouver que c'est sans rancunes vous joignez-vous à moi pour un chocolat chaud et une patisserie?
Lütfen benimle gelir misiniz?
Voulez-vous me suivre?
Benimle gelir misiniz lütfen?
Venez avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]