Benimle gelsene translate French
142 parallel translation
Sen de benimle gelsene.
Pourquoi ne pas venir avec moi?
Şu harabelere bakmak için benimle gelsene?
- Alors, venez avec moi.
Edmundo, benimle gelsene.
Edmundo, accompagnez-moi.
Sen de benimle gelsene.
Tu n'as qu'à m'accompagner.
Benimle gelsene.
Viens avec moi.
Benimle gelsene. Fazladan biletim de var.
Viens, j'ai une place.
Benimle gelsene.
Pourquoi ne pas faire la route avec moi?
Şef, Şef, hadi. Benimle gelsene.
Chef, viens voir.
Benimle gelsene. - Ne?
Et si vous veniez?
Bak benimle gelsene.
Ecoute... viens avec moi.
Dinle, benimle gelsene, koluna sargı yapayım.
Venez, je vais vous faire un pansement.
Benimle gelsene.
T'as qu'à venir avec moi.
Peter'ın veda partisine benimle gelsene.
Pourquoi vous ne venez pas au pot de départ de Peter avec moi?
Janey, sen de benimle gelsene.
Si vous veniez avec moi, Janey?
Benimle gelsene.
Harriet, venez donc avec moi.
- Sen de benimle gelsene.
- Pourquoi tu ne viens pas avec moi?
Albert, benimle gelsene.
Bon sang. Albert, suivez-moi.
- Benimle gelsene bir dakika.
- Suivez-moi un instant.
Benimle gelsene.
Emmène-moi.
Benimle gelsene.
Tu viendrais avec moi?
Dün gece yataktaydım, yalnız ki bu çok garip birden aklıma geldi. Sen de benimle gelsene?
J'étais au lit hier soir, seul, ce qui est bizarre et j'ai eu une illumination.
Sen de benimle gelsene.
Je t'ai demandé de venir avec moi.
Lili, bir dakika benimle gelsene.
Lili, viens avec moi un instant.
Sen de benimle gelsene.
Eh, tu sais quoi? Tu devrais venir avec moi.
Senin söylemek istediğin şey neydi? Ah elbette, benimle gelsene.
Tu voulais me parler de quoi?
Gelecek hafta Beijing'e gidiyorum, benimle gelsene.
Je vais à Pékin la semaine prochaine, rejoignez-moi.
Ağabey benimle gelsene.
Grand frere, viens ici
Benimle gelsene.
Si on allait faire un tour?
Benimle gelsene.
Tu viens avec moi? Non.
- Ben bu kilisenin en eskisiyim.Benimle gelsene?
Je fais partie des anciens de cette église Venez avec moi, si vous voulez
Benimle bir gelsene.
Viens avec moi.
Sen de gelsene benimle.
Venez aussi...
Bunny, sen de benimle birlikte havaalanına kadar gelsene...
Vous ne voulez pas m'accompagner á l'aéroport?
Benimle Italya'ya gelsene!
Allez, Patricia, viens en Italie.
Çöpü boşver, benimle içmeye gelsene!
Oublie les poubelles et allons prendre un verre.
Şef, gelsene benimle.
Grand Chef, viens.
Benimle arkaya gelsene.
Venez avec moi.
Sen de benimle Baltimore'e gelsene.
Et si tu venais à Baltimore?
Ivan sen de benimle eve gelsene özel ikramlar için bana yardım edersin.
Ivan, viens avec moi... tu pourras m'aider à apporter tous ces délices.
Dinle. Sen de benimle eve gelsene.
Alors, viens chez moi.
Benimle nalbura gelsene.
Viens avec moi au bazar.
Benimle iskeleye gelsene.
Viens avec moi sur la jetée.
- Benimle pire banyosuna gelsene.
- Tu viens te faire épucer?
Benimle Singapur'a gelsene.
Je mériterais un blâme.
Benimle oynamaya gelsene.
Viens jouer avec moi.
Benimle dışarı gelsene Janet.
Janet, j'aimerais vous parler.
Bak... sen de benimle birlikte eve gelsene.
Pourquoi tu rentres pas avec moi?
- O zaman benimle eve gelsene?
Tu ferais mieux de faire attention.
Hatta sen de benimle bir toplantıya gelsene.
Tiens, je te fais une proposition. Pourquoi tu ne viendrais pas à une réunion avec moi?
Mary, benimle bir dakika gelsene, sana bir şey göstermek istiyorum.
Mary... viens avec moi une minute, je veux te montrer quelque chose.
Benimle şu tarafa gelsene?
Venez à ma table.
gelsene 418
gelsene buraya 25
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
gelsene buraya 25
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32