English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Benimlesin

Benimlesin translate French

517 parallel translation
Benimlesin.
T'es pas seule, t'es avec moi.
- Benimlesin, benimle kalıyorsun. - Ne için?
Tu es avec moi, tu resteras avec moi.
Ne kadar zamandır benimlesin Harry?
Depuis combien de temps es-tu avec moi Harry?
Yani sadece alıştığın için benimlesin.
Si c'est une question d'habitude...
Akşama kadar benimlesin.
Vous resterez avec moi...
Varenka, benimlesin,
Varia, tu es avec moi.
Ben pisliğim, gerçek bir pislik, bu yüzden benimlesin, benim gibi birine sahip olamazsın, hiçbir kadına sahip olamazsın.
Je suis une roulure, une vraie! Si tu ne peux me garder, tu ne garderas jamais une femme!
- Denizin karsisinda hala benimlesin.
Je te garderai dans mon cœur.
Hem ilk sergim hem de sen benimlesin.
J'ai ma première exposition et je t'ai.
Çünkü sen benimlesin.
Car Tu es près de moi.
Benimlesin.
Tu m'appartiens.
Neden benimlesin?
Pourquoi restes-tu avec moi?
En azından benimlesin, Altos.
Au moins, tu es avec moi, Altos.
Hayır, sen hala benimlesin, Roberts.
Non, vous êtes toujours avec moi, Roberts.
Neden benimlesin?
Que faites-vous avec moi?
Lazarus, benimlesin.
- J'arrive. Lazare, suivez-moi.
Carol gibi giyindin ve benimlesin.
Tu es habillée comme Carol et tu es avec moi.
Nasıl hâlâ benimlesin...
Comment as-tu pu rester avec moi?
"Çünkü sen benimlesin."
Je ne crains pas les forces du mal car tou es à mes côtés. "
Sen. Sen benimlesin.
Tu es à mes côtés.
Pekala dostum... artık her adımımda benimlesin.
Mon pote, tu me suivras jusqu'au bout.
Sen benimlesin.
Tu es avec moi.
Şöyle yazıyor : "Sen benimlesin."
Il dit en tout et pour tout... que tu es avec moi.
Ne zamandır benimlesin Sheldon, iki ay mı?
Depuis quand es-tu avec moi? Deux mois?
Gelmek istediğim yer burasıydı ve hala benimlesin.
Je suis arrivée et vous êtes encore là.
Sen benimlesin.
Et tu es avec moi.
Eğer benimleysen, benimlesin, değilsen, arabadan in!
Tu marches avec moi ou alors descends de la voiture!
Benimlesin.
Je suis avec toi.
Çünkü sen benimlesin
Puisque tu es là
Çünkü sen benimlesin
Puisque vous êtes là
Benimlesin. Hadi şu işi bitirelim.
On va se les faire!
Gardner, sen benimlesin.
Gardner, tu viens avec moi.
Benimlesin!
Toi... par là.
Bu nedenle mi bu gece burada benimlesin?
Pas à ma connaissance. Y a-t-il un problème?
# Gelip görmek için elini çabuk tut. # Hep benimlesin. Camille.
Mon cher Paul... j'ai beaucoup d'idées nouvelles qui te plairaient.
Şimdi benimlesin, meleğim.
Tu es avec moi, maintenant.
Artık benimlesin.
Tu es avec moi, maintenant.
Tamamen benimlesin.
Tu es totalement avec moi.
Yapma canım. Benimlesin.
T'oublies qu'on est ensemble.
O zamana kadar ya benimlesin, ya da değilsin.
Vous êtes avec moi, ou non?
Gözlerimi kapıyorum ve sen burda benimlesin.
" Je ferme les yeux,
Ve saat 14.59. Sen benimlesin.
Une minute avant 3 heures, nous étions ensemble.
Data, sen benimlesin.
Data, allons-la chercher.
- Holli, sen benimlesin, hatırladın mı?
Je peux les sentir. T'es avec moi, l'oublie pas.
Ne zamandır benimlesin Ernie?
Depuis combien de temps tu travailles pour moi, Ernie?
"Neden benimlesin?" En sonunda, ben de : "Haklısın."
Que fais-tu avec moi? " Et je finis par répondre : " Tu as raison. "
Uzun zamandır benimlesin.
Tu es mon client préféré. Depuis si longtemps déjà.
Benimlesin değil mi?
Vous êtes avec moi, non?
Hala benimlesin.
- Vous me suivez?
Benimlesin.
- Tu es avec moi.
Benimlesin.
Tu es avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]