Boşanmak istiyorum translate French
206 parallel translation
Boşanmak istiyorum.
"Je veux divorcer!"
Senden hemen boşanmak istiyorum.
Je veux que vous m'accordiez le divorce tout de suite.
Sen bilirsin. Kararımı verdim. Boşanmak istiyorum.
Au fait, j'ai réfléchi, je veux divorcer.
Hayır, gerçekten boşanmak istiyorum.
Je veux réellement divorcer. C'est la seule solution.
Boşanmak istiyorum.
Je veux divorcer.
- Karaya ayak basar basmaz boşanmak istiyorum.
Dès qu'on arrive à terre, je veux divorcer.
- Dickie, üzgünüm. - Boşanmak istiyorum.
Je veux divorcer.
Boşanmak istiyorum!
Je demande le divorce!
Ondan boşanmak istiyorum.
J'ai peur d'elle.
Sadece boşanmak istiyorum.
Je veux ma liberté.
Boşanmak istiyorum.
Depuis quand êtes-vous mariée? Plus de 20 ans.
Boşanmak istiyorum.
Je veux juste divorcer.
Karımla geçinemiyorum. Boşanmak istiyorum.
Parce que ça ne va plus du tout avec ma femme.
Boşanmak istiyorum. Al, yüzüğün senin olsun.
Je veux divorcer, voilà ton alliance.
Boşanmak istiyorum! Ve seninle kocaman, şişkin bir anlaşma imzalayacağım!
J'exige le divorce avec une bonne pension alimentaire!
Boşanmak istiyorum.
- Je veux divorcer.
Ben boşanmak istiyorum.
Je veux divorcer!
Boşanmak istiyorum, Macon.
Je veux divorcer.
Boşanmak istiyorum!
- Je veux un divorce.
- Ben boşanmak istiyorum!
- Je veux divorcer!
Boşanmak istiyorum.
Et demander le divorce.
- Boşanmak istiyorum.
Donc... je veux divorcer.
Boşanmak istiyorum.
Je veux qu'on divorce!
Boşanmak istiyorum, lütfen.
J'aimerais divorcer, s'il vous plaît.
Yıllardır boşanmak istiyorum ama olmuyor.
Ça fait des années que je veux divorcer mais pas moyen.
Boşanmak istiyorum
Je veux divorcer.
Bak Charlie, Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Ama... sanırım, boşanmak istiyorum.
Je ne sais pas comment le dire mais je crois que je veux divorcer.
Dedim ki, "Boşanmak istiyorum!"
- J'ai dit, "Je veux divorcer!"
- İşte bu yüzden boşanmak istiyorum.
- Tu couches avec elle!
- Boşanmak istiyorum.
- Je veux divorcer.
Evlenmek için, senden boşanmak istiyorum.
Je veux divorcer pour pouvoir l'épouser.
Söyle hadi. "Joanne, boşanmak istiyorum." de. Joanne?
- Dis-le : "Joanne, je veux divorcer."
- Sadece "Boşanmak istiyorum, hoşça kal." dedi.
"Je veux divorcer. Salut."
Deney tüpünde beni yapayalnız bıraktın ne bir kart, ne mektup ne de bir şey, şimdi ben de boşanmak istiyorum.
Tu m'as abandonné dans l'éprouvette... sans carte ni lettre, rien, et je veux un divorce maintenant.
Boşanmak istiyorum. Böyle bir şey istememiştim.
" Je veux demander le divorce.
Ben boşanmak istiyorum! O şeyi sürekli yanında götürmek zorunda mısın?
Je demande Ie divorce. - Tu dois l'emmener partout? - II me faut une bonne note.
senden boşanmak istiyorum. zihinsel baskı, görüş farklılıkları!
Je veux divorcer de toi pour cruauté mentale et incompatibilité de caractère.
Frida. Boşanmak istiyorum.
Et Frida... je veux qu'on divorce.
Boşanmak istiyorum.
Je veux qu'on divorce.
Tamam, ben boşanmak istiyorum.
D'accord. Je veux divorcer.
Bu yüzden boşanmak istiyorum. " demedi?
"Chéri, nous ne faisons plus l'amour. Je veux divorcer."
Boşanmak istiyorum.
Je demande le divorce!
- Boşanmak istiyorum dedim,...
- Tu n'as pas demandé. ... et il s'est arrêté de parler.
Sanırım boşanmak istiyorum.
Je crois que je veux le divorce.
Evet, boşanmak istiyorum.
Oui, je demande le divorce.
- Boşanmak istiyorum Madam.
Je veux le divorce.
Boşanmak istediğini onun ağzından duymak istiyorum.
Je veux qu'elle me confirme ses intentions.
Demek boşanmak istiyorsun. AsıI ben istiyorum.
Le divorce, c'est moi qui le demande!
Boşanmak istemiyorum, sadece lanet yatak odasını evin arkasında istiyorum.
Je ne veux pas divorcer, je veux juste avoir la chambre à l'arrière!
Geri dönmüyorum. Boşanmak istiyorum.
Je ne reviens pas.
- Ben boşanmak istiyorum.
- Je demande le divorce. Accordé.