Buna ne diyorsun translate French
453 parallel translation
Buna ne diyorsun peki?
Alors, qu'en dis-tu?
Çok yaşa Leydi Marian! Buna ne diyorsun, Locksley Baronu?
Eh bien, baron de Locksley?
Buna ne diyorsun Bay Trehearne?
Qu'est-ce que tu en dis Mr Trehearne?
- Buna ne diyorsun, Dutchy?
- Que penses-tu de ça, Dutchy?
- Buna ne diyorsun?
Qu'avez-vous à dire?
Sana bakmayacağım. Buna ne diyorsun?
Je te couperai les vivres.
Buna ne diyorsun!
Qu'est-ce que tu dis de ça?
- Nakit. - Buna ne diyorsun?
Il faut respecter ton engagement.
Buna ne diyorsun?
Qu'est-ce que vous en pensez?
- Buna ne diyorsun?
Qu'en dites-vous?
- Sana evlenme teklif etmiş. Buna ne diyorsun?
Le blanc-bec prétend que tu vas l'épouser.
Iowa'daki kulüp çocuklarına fahiş fiyatla sattığınızı söyledi. " " Buna ne diyorsun? "
"que vous vendiez ä prix d'or aux étudiants d'Iowa City."
Buna ne diyorsun?
Qu'est-ce que tu dis de ça?
Hey, buna ne diyorsun?
Que pensez-vous de mon casque allemand?
Buna ne diyorsun?
Qu'en pensez-vous?
- Hey, buna ne diyorsun?
- génial!
Buna ne diyorsun?
SUSAN : Qu'est-ce que vous en pensez?
Buna ne diyorsun, evlat?
Qu'est-ce que t'en dis?
Buna ne diyorsun?
Qu'est-ce que ça a de mal?
Evet, buna ne diyorsun, Bayan Bergen?
Expliquez-nous, Mlle Bergen?
Buna ne diyorsun!
Alors?
Ya buna ne diyorsun, Binnsy?
Qu'est-ce que vous dites de ça?
Buna ne diyorsun?
- Je ne sais pas ce qui se passe.
Gerçekten. Buna ne diyorsun bakalım?
Vraiment, que dites-vous?
Pekâlâ, ya buna ne diyorsun?
Eh bien, que pensez-vous de ça?
Bones, buna ne diyorsun?
Bones, que dites-vous de cela?
- Buna ne diyorsun?
Qu'en penses-tu?
Buna ne diyorsun?
Qu'en dis-tu?
- Sen buna ne diyorsun?
Raconte...
Buna ne diyorsun, Chino?
Qu'en dis-tu, Chinois?
Buna ne diyorsun?
Qu'est-ce que tu en dis?
Buna ne diyorsun İngrid?
Qu'est-ce que tu en dis, Ingrid?
Sen ne diyorsun buna?
Qu'en pensez-vous?
Peki senin üretim çiftliğin. Buna ne diyorsun? Çalışmaya gayret ediyordum.
Qu'elle aille au diable!
- Ne diyorsun buna?
- Comment tu appelles ça?
Ne diyorsun buna?
Qu'en pensez-vous?
Buna ne diyorsun?
Alors?
Bu ne böyle aşçı. Sen buna çorba mı diyorsun?
C'est de la soupe, ça?
Ne diyorsun buna?
Qu'en dites-vous?
Macduff kulak asmıyor bizim çağrımıza : Ne diyorsun buna?
Que dis-tu de Macduff, qui refuse sa présence à notre grande réunion?
Buna ne diyorsun?
Qu'en dites-vous?
Buna ne diyorsun ha?
C'est là que tu t'es planté.
Buna sen ne diyorsun?
Qu'en penses-tu?
Ne diyorsun buna?
C'est fou, non?
Buna ne diyorsun?
Qu'en penses tu?
Şimdi, buna ne diyorsun.?
Qu'en dites-vous?
Buna ne diyorsun bakalım?
C'est-à-dire propriétaire.
Ne diyorsun buna, Bay Palmer?
Que dites-vous de ça?
Sen buna bağırmak mı diyorsun?
Je ne crie pas.
Ne diyorsun buna?
Vous y comprenez quelque chose?
Evet, ne diyorsun buna?
Qu'en penses-tu, Casper?
buna ne diyorsunuz 38
buna ne dersin 495
buna ne demeli 38
buna ne dersiniz 119
buna ne diyeceksin 48
buna ne diyeceksiniz 16
ne diyorsun sen be 30
ne diyorsun 1616
ne diyorsun sen 551
ne diyorsun be 24
buna ne dersin 495
buna ne demeli 38
buna ne dersiniz 119
buna ne diyeceksin 48
buna ne diyeceksiniz 16
ne diyorsun sen be 30
ne diyorsun 1616
ne diyorsun sen 551
ne diyorsun be 24
ne diyorsunuz siz 31
ne diyorsunuz 336
diyorsun 241
diyorsunuz 82
diyorsun ki 51
diyorsunuz ki 20
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
ne diyorsunuz 336
diyorsun 241
diyorsunuz 82
diyorsun ki 51
diyorsunuz ki 20
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna dayanamam 103
buna değer 39
buna ihtiyacım yok 72
buna göre 57
buna bayılıyorum 48
buna rağmen 175
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna gerek yok 406
buna dayanamam 103
buna değer 39
buna ihtiyacım yok 72
buna göre 57
buna bayılıyorum 48
buna rağmen 175
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513