Cehennemde görüşürüz translate French
166 parallel translation
- Hazır. Cehennemde görüşürüz.
Rendez-vous en enfer.
Cehennemde görüşürüz.
On se reverra en enfer.
Cehennemde görüşürüz Bill.
On se verra en enter, Bill!
Cehennemde görüşürüz!
Vieux bouc!
- Cehennemde görüşürüz, dostum.
- On se verra en enfer.
Cehennemde görüşürüz.
Alors, rendez-vous en enfer!
Cehennemde görüşürüz kör çocuk.
Rendez-vous en enfer, l'aveugle.
Cehennemde görüşürüz Jack.
On se verra en enfer, Jack.
Seninle cehennemde görüşürüz.
Et je te retrouverai en enfer!
onunla cehennemde görüşürüz.
-... qu'il aille en enfer!
Cehennemde görüşürüz.
On se voit en enfer!
Cehennemde görüşürüz!
Rendez-vous en enfer!
Cehennemde görüşürüz, Drumgoole!
Rendez-vous en enfer, Drumgoole.
- Cehennemde görüşürüz Dupree.
- On se reverra en enfer, Dupree.
Seninle cehennemde görüşürüz, Kuang!
Tu l'as bien mérité, enculé!
Cehennemde görüşürüz, William Munny.
Je te verrai en enfer, Munny.
Cehennemde görüşürüz!
Dieu vous punira!
Cehennemde görüşürüz.
- Rendez-vous en enfer.
Gözlerime bak. Seninle cehennemde görüşürüz.
- On se reverra en enfer!
Cehennemde görüşürüz Billy Yank.
On se reverra en enfer, Yankee.
Cehennemde görüşürüz, Johnny Reb.
On se reverra en enfer Rebelle.
"Cehennemde görüşürüz."
"Je te reverrai en enfer."
Seninle yakında cehennemde görüşürüz Homer Simpson.
On se renverra en enfer, Homer Simpson.
Cehennemde görüşürüz.
A bientôt... en enfer!
"Reno'da görüşmeden önce cehennemde görüşürüz."
"Je te verrai en enfer avant de te voir à Reno."
Cehennemde görüşürüz.
A bientôt, mon coco.
Cehennemde görüşürüz.
Pas avant que vous ne brûliez en enfer!
Cehennemde görüşürüz.
Rendez-vous en enfer.
Cehennemde görüşürüz.
On se verra en enfer!
Cehennemde görüşürüz.
Je te verrai en enfer.
Cehennemde görüşürüz, kaptan.
Rendez-vous en enfer!
Cehennemde görüşürüz, sizi kanatsız kan emiciler.
Quel genre de parents peut négliger l'hygiène du cuir chevelu!
Cehennemde görüşürüz.
Je vous verrai en enfer.
Cehennemde görüşürüz, yemek tabağı.
On se verra en enfer, l'assiette.
- Cehennemde görüşürüz, Seymour!
On se retrouvera en enfer, Seymour.
Cehennemde görüşürüz, evlat.
Rendez-vous en Enfer, gamin!
- Cehennemde görüşürüz Brüksel lahanası.
- Allez en enfer, choux de Bruxelles.
Cehennemde görüşürüz.
Rendez-vous en enfer?
Dikkat et Cehennemde görüşürüz, Powers. Hey, 10 dakika sonraki Austin!
Attention! Rendez-vous en enfer, Powers.
Cehennemde görüşürüz "Tanrı bu evi kutsasın."
En enfer, Dieu bénisse mon foyer.
Cehennemde görüşürüz, sicil kayıtları. Bunlar hakkında bir daha konuşmayacağımıza yemin etmeliyiz.
Rendez-vous en enfer, dossiers scolaires.
Cehennemde görüşürüz.
Au revoir, Dru. Rendez-vous en enfer.
- Cehennemde görüşürüz.
- Rendez-vous en enfer, Batboy!
Cehennemde görüşürüz alet yalayıcı!
On se reverra en enfer, pauvre con!
- Cehennemde görüşürüz.
- On se verra en enfer.
Cehennemde görüşürüz.
Je te reverrai en enfer.
Seninle cehennemde görüşürüz!
Je sors voir l'enfer.
Cehennemde görüşürüz, Castle. Baba!
On se reverra en Enfer, Castle.
Cehennemde görüşürüz, James.
On se reverra en enfer, James.
" Cehennemde... görüşürüz...
On se retrouve... En enfer... "
Yine görüşürüz hepinizle, cehennemde!
Rendez-vous En Enfer
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz beyler 19
görüşürüz anne 25
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz beyler 19
görüşürüz anne 25