Cesur ol translate French
433 parallel translation
Cesur ol, Mary!
Courage, Mary!
Cesur ol, hayata göğüs ger!
"Courage! Affrontez la vie!"
Cesur ol.
Tête haute!
Sevgili çocuğum, cesur ol durum ne kadar umutsuz gözükürse gözüksün.
Chère enfant, soyez brave, même si tout semble sans espoir.
Cesur ol.
Soyez brave.
Lütfen Anna, cesur ol.
Je t'en prie, sois forte...
- Cesur ol.
Sois courageux!
Cesur olmalısın! Cesur ol! Yoksa nasıl giderim?
Il faut être courageuse... sinon, comment puis-je partir?
Biraz cesur ol.
Sois courageuse.
Cesur ol. Olacaksın, değil mi, Bianca?
Bianca, sois forte, sois courageuse.
- Jane cesur ol.
- Jane, sois courageuse!
Cesur ol Emily, cesur ol.
Haut les coeurs, Emilie.
Cesur ol.
Venez. Courage.
Hepsini tekrar görebilecek kadar cesur ol.
Ayez le courage de tout revoir.
Cesur ol ve dik dur Moyzisch.
Garder son sang-froid.
Miyoei, cesur ol!
Miyoei, courage!
- Cesur ol, Con.
- Sois courageux, Jean.
Cesur ol, Annette.
Sois courageuse.
Cesur ol "Sopa"
Sois courageux, "Arbre"!
Derin bir nefes al cesur ol.
Respire un bon coup, cela aide les plus braves.
Lütfen Lottie, cesur ol ve git!
Sois brave, Lottie. Monte.
Cesur ol.
Sois courageux.
İyi şanslar... cesur ol.
Bonne chance, courage!
Cesur ol, miniğim.
Courage, mon lapin.
Cesur ol benim güzel sevgilim, sadece birkaç dakika daha!
Courage ma mie. Ce ne sera pas long.
Cesur ol.
Sois un homme.
- Sakinleş oğlum. Cesur ol! - Hadi, lütfen.
- Du courage, mon fils.
Cesur ol cesur, gidelim. Neşe içinde gidelim.
Courage, allons...
Cesur ol evladım. Birazdan Rabbimize kavuşacaksın.
Soyez courageux, mon fils, dans une minute, vous serez avec Notre Seigneur.
Lütfen. - Evladım, cesur ol biraz.
Allons, mon garçon, fais montre d'un peu de courage.
Cesur ol, kendi Giacobbe'ni keşfettiğinde bırak.
Courage. Une fois le film fini, cherchez votre Jacob.
Cesur ol ve ona ne kadar insan olduğunu göster.
Du courage! Montre-lui la force de la vraie Hilda!
Uzun süreçte, cesur ol kısa süreçte ise pratik.
De loin, sois courageuse. Mais de près, sois raisonnable.
Cesur ol...
Je t'en prie, bois.
Cesur ol, aşkım.
Courage, mon amour.
Kendin bul, biraz cesur ol.
Trouve-le tout seul, tu es fort.
- Böyle cevap vermek için cesur ol...
- Il faut être courageux...
Cesur ol!
Sois courageuse!
Cesur ol, kapağı kaldır!
Allons, ouvrons ce tombeau!
Cesur ol, cesur ol hayatım.
Sois courageuse, ma chérie.
Yarım saat sonra diyecekler ki, "Cesur ol, devam et."
A la demi, elles diront : "Sois brave".
- Cesur ol ve erkek gibi davran.
Montre que tu es un homme.
Samuray kılıcı bir semboldür, Kodo Bushido der ki, güçlü ol, cesur ol kendini ustan için feda et. Babam bir Samuraydı.
Couteau Samurai est un service, Kodo Bushido dit, être fort, avoir du courage, vous sacrifier pour votre maître Mon père était un samouraï.
Chih-hao, cesur ol.
Zhi-hao, fais preuve de courage.
Chih-hao, cesur ol.
Zhi-hao, un peu de courage!
Cesur ol.
Courage.
Cesur ol!
Courage!
Mitsuo, cesur ol.
Sois courageux.
Cesur ol.
Allez, du courage.
Cesur bir kız ol şimdi, her şey düzelecek.
soyez brave jeune fille, tout ira bien.
Cesur ol ve bütün gücünle savaş.
Sois brave et courageux!