Denemek ister misiniz translate French
187 parallel translation
- Tamamen! Denemek ister misiniz?
Vous voulez l'essayer?
Denemek ister misiniz?
En voulez vous?
- Benimle denemek ister misiniz?
- Voulez-vous essayer avec moi?
Denemek ister misiniz?
Voulez-vous essayer?
Bingoda şansınızı denemek ister misiniz, Bayım?
Vous voulez tenter votre chance au jeu?
- Yüzde yüz. Bir daha denemek ister misiniz?
Encore une fois?
- Evet. Denemek ister misiniz?
Vous voulez l'essayer?
Denemek ister misiniz? Hayır mı?
Vous voulez essayer?
- Şarabı denemek ister misiniz?
Monsieur veut goûter?
Tekrar denemek ister misiniz?
Souhaitez-vous recommencer?
Boncukları denemek ister misiniz?
Essayez la bimbeloterie.
- Denemek ister misiniz, sör?
Magnifique. Souhaiteriez-vous l'essayer Monsieur? En aucun cas.
Yatağı denemek ister misiniz şimdi?
Le lit, maintenant?
Denemek ister misiniz?
Alors, est-ce que vous voulez qu'on essaie?
- Bir kere de kendiniz denemek ister misiniz?
- Vous aimeriez essayer?
- Denemek ister misiniz Komser?
Une expérience?
- Genç işi bir şey var mı ve parıltılı? - Bunu denemek ister misiniz.
- Vous avez quelque chose de jeune?
- Bunu denemek ister misiniz?
Vous voulez l'essayer?
Değişiklik olsun diye, kaliteli bir şey denemek ister misiniz?
Vous en voulez un de qualité pour changer?
Detroit'teki bir kulüpte çalışıyorduk ve hepimiz soyunma odasında soytarılık yapıyorduk. ... sonra şu davulcu adam geldi ve "Hey, harika bir şey denemek ister misiniz?" dedi.
On bossait dans un club de Detroit, on faisait les clowns dans la loge quand un batteur est venu nous dire :
Denemek ister misiniz, mutfağı görüp...
Vous voulez essayer, voir la cuisine, et...
Denemek ister misiniz? Tamam.
Vous voulez essayer?
Sonra tekrar denemek ister misiniz?
Essayez plus tard.
Denemek ister misiniz? 20 fenik. Ne kadar güçlü olduğunuzu göstermek adına çok düşük bir ücret.
Essayez donc, pour 20 pfennigs, le prix pour mesurer votre force, pour savoir si vous êtes un homme.
Biraz daha az sertini, şeytani bir gösteriyle bizzat denemek ister misiniz?
Seriez-vous prêt à essayer un test moins violent, pour une simple démonstration.
Denemek ister misiniz?
En voulez - vous?
- Denemek ister misiniz?
Quand cela? Tu n'as jamais rien dit.
- Başka bir kart denemek ister misiniz?
- Voulez-vous en essayer une autre?
Denemek ister misiniz efendim?
Voulez-vous l'essayer?
Şansınızı denemek ister misiniz.
Allez-vous tenter votre chance,
Saville Row'u denemek ister misiniz? Saville Row'u deneyin.
Si vous voulez aller à Savile Row, allez-y!
Denemek ister misiniz, Komiser?
Vous voulez essayer, commissaire?
Bir şey denemek ister misiniz?
On essaie quelque chose?
Oh, bunlardan birini denemek ister misiniz?
Vous en voulez?
Bakın, denemek ister misiniz?
Vous voulez essayer?
- Denemek ister misiniz? - Evet, lütfen.
Vous voulez essayer?
Ayrıca bu sabah Takar yumurtalarını denemek ister misiniz?
- Voudriez-vous des oeufs de Takar?
Ürünümüzü tamamen ücretsiz denemek ister misiniz?
Voulez-vous essayer notre produit gratuitement?
Balık denemek ister misiniz? - Ne balığı var?
Voulez-vous essayer le poisson?
Başka bir şey denemek ister misiniz?
Vous voulez essayer autre chose?
Bunu denemek ister misiniz?
Voulez-vous qu'on remette ça?
- Denemek ister misiniz?
- Vous voulez essayer?
- Denemek ister misiniz?
Goûtez-y.
- Denemek ister misiniz?
On la fait?
Denemek ister misiniz?
Vous essayez?
Beni denemek ister misiniz, Bay Talby?
Vous me prendriez?
Toplumda siyah olmak nasıldır? Denemek ister misiniz?
Voulez-vous en faire l'expérience?
Denemek ister misiniz?
Vous voulez l'essayer?
Şansınızı denemek ister misiniz?
On tente sa chance?
Denemek ister misiniz?
Le permis de voyage pour Sissoïev.
Denemek ister misiniz, Bayan Waltham?
Voulez-vous l'essayer?