Durdur translate French
4,597 parallel translation
Durdur onu!
Arrête-le!
Aracı durdur!
Arrêtez votre véhicule!
Durdur aracını!
Arrêtez votre véhicule!
Şu lanet çim kesme makinasını durdur!
Arrête cette putain de tondeuse!
Durdur şunu!
Arrête-la!
Orda.. durdur
C'est ça, Arrête
Arabayı durdur.
Stop.
Durdur onu, Sara!
Dis-lui d'arrêter!
- Durdur onu. Durdur.
- Dis-lui d'arrêter!
Arabayı durdur, artık bunu yapmak istemiyorum.
Arrête-toi, j'ai plus envie.
Bir kova tavuk kanadını kusmadan durdur makineyi!
Éteignez-le avant qu'elle ne gerbe son seau d'ailes de poulet!
Komuta merkezi, işlemi durdur! İşlemi durdur!
Centre de commande, annulez!
Durdur şunu!
Tu pulvérises encore!
Tatarları durdur!
Arretez les Khitan!
Fırtınayı durdur.
Arrêtez la tempête.
Hooop.Durdur aracı.
Arrête le van!
Durdur onları!
Arrêtez-les!
Lütfen kaydı durdur.
Arrête de me filmer.
Acıyı durdur!
Assez de souffrances.
Patlamaları durdur.
Arrêtez les explosions.
"Ecam" ı durdur.
Stop Ecam.
Durdur şunu. dur, dur, dur!
Arrête! Stop, stop, stop!
Philip hayır, durdur şunu!
Philip non, arrête ça!
Philip, durdur şunu!
Philip, arrête ça!
- Durdur şunu!
- D'accord.
Lütfen tüm bu oyunu durdur.
Arrête ton cinéma.
Durdur tekneyi!
Arrêtez le bateau. Stop!
Orası, durdur.
Juste là, faites une pause.
- Pedraza, motoru durdur!
- Arrêtez le camion!
Durdur sunu, getir buraya.
Va le chercher, bordel!
Ateşi durdur!
Cessez le feu!
Iris, durdur şunu, yap!
Iris, arrête ça! Arrête ça, s'il te plaît!
Arabayı durdur!
Arrête la voiture!
- Arabayı durdur.
- Laisse-moi descendre.
- Şu lanet arabayı durdur! - Lanet arabayı durduracağım!
- Tu veux que j'arrête la voiture?
Bombayı durdur.
Désactivez la bombe.
Dur! Durdur şunu!
Arrête ce truc!
- Killick, asansörü durdur!
- Arrête-les à l'ascenseur.
Travis, işlemleri hemen durdur.
Travis, suspendez les cours.
Walker? Bunu durdur yoksa onun ömrünün sonuna kadar federal hapse girmesini sağlarım.
Arrêtez ça ou je m'assurerai qu'elle croupisse en prison.
Rebecca durdur şunu!
- Ouvre tout de suite! - Papa! - Papa!
Sıkıysa beni durdur.
Arrête-moi si tu peux.
Sıkıysa beni durdur.
"Arrête-moi si tu peux."
Perili köşkünü durdur artık! Aman tanrım, Pierce ölmüş. Pekâlâ, Pierce.
Que ce soit aussi brutal que juste.
- Arabayı durdur. - Güven bana.
Fais-moi confiance!
Arabayı durdur.
Arrête la voiture.
Durdur.
Arrête-toi!
Örümceği durdur, şehri kurtar, kızı öp.
Le plan : Tuer cette foutue araignée, sauver la ville, embrasser la fille.
Durdur şu arabayı.
Arrête la bagnole!
Li-Hung, durdur onu!
Li Hong, rattrapez-le.
Durdur bunu.
- Carla t'a aussi supplié de stopper ça... ta souffrance ne fait que commencer... -... fais cesser ça, je t'en supplie.
durdurun 141
durdur onu 200
durduramıyorum 35
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdur onları 66
durdur arabayı 52
durdurun onları 81
durdur şunu 145
durdu 87
durdur onu 200
durduramıyorum 35
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdur onları 66
durdur arabayı 52
durdurun onları 81
durdur şunu 145
durdu 87