English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ D ] / Durdurun onu

Durdurun onu translate French

532 parallel translation
Durdurun onu!
Arrêtez-le!
- İzin vermeyin. - Durdurun onu.
Empêchez-le d'éternuer!
Nereye gidiyorsun? Dur, durdurun onu!
C'est l'assassin en fuite.
Durdurun onu
Arrêtez-le! Un.
- Durdurun onu!
Arrêtez-le!
Durdurun onu! Ey yüce Dagon, Samson'ın gücünü alt et.
Puissant Dagon, sois plus fort que Samson.
Durdurun! Durdurun onu!
Arrêtez!
- Durdurun onu!
Au secours!
Durdurun onu! - Durdurun onu.
Arrêtez-le!
Durdurun. Lütfen durdurun onu!
Je vous en prie, arretez-le.
Başardım! Durdurun onu! Durdurun onu!
Arrêtez-le!
Durdurun onu. Fab- - fabrikadan ayrılmamalı.
- Il ne doit pas sortir d'ici.
Durdurun onu! Nereye gittiğini sanıyorsun?
Tu es pire qu'un voleur!
- Durdurun onu, durdun onu!
Faites-la taire!
Gitmeme izin verin, durdurun onu.
Laissez-moi partir, arrêtez.
Durdurun onu! Durdurun şu salağı!
Arrêtez cet imbécile!
Alma, durdurun onu!
Alma, arrêtez-le!
Durdurun onu doktor.
Faites-la taire!
Çabuk! Durdurun onu!
Courez, ils s'entretuent.
- Durdurun onu!
- Arrêtez-la!
- Durdurun onu!
- Arrêtez-le!
Bayan Faulk, durdurun onu.
Mme Faulk! Arrêtez-le!
Durdurun onu!
LING-TAU : Arrêtez-le!
O Fantomas! Durdurun onu! O Fantomas!
C'est Fantômas, arrêtez-le, c'est Fantômas!
- Durdurun onu!
Que voulez-vous? Arrêtez-la!
- Durdurun onu.
- Vas-y, arrête-le.
Durdurun onu!
Arrêtez-le! Arrêtez-le!
Durdurun onu.
Arrêtez-le!
Durdurun onu! Yakalayın onu!
Arrêtez-la, rattrapez-la!
Durdurun onu.
Chopez-la!
Durdurun onu!
C, est à moi.
- Durdurun! - Tutun onu! Tutun onu!
Arrêtez-le, arrêtez-le.
Yakalayın onu. Durdurun!
Rattrapez-le!
- Durdurun onu!
C'est la fin des haricots.
Durdurun onu!
Minute!
Durdurun onu!
Arrètez-le!
Onu durdurun, sizi aptallar!
Arrêtez-le, imbéciles!
- Amca! Onu durdurun!
- Oncle Matthew!
Durdurun onu!
Arrêtez-la!
Onu durdurun!
Arrêtez-la!
Jean Valjean! Durdurun onu!
Sa patrie, notre patrie, c'est la République.
Gant'in peşinde olduğunu söylüyor, yanlış bir şey yapmadan onu durdurun.
Il dit que Gant est après lui et il est assez saoul pour le confronter.
- Onu durdurun.
- Arrêtez-Ie.
Durdurun onu!
Tenez-le!
Lütfen, elinizden geliyorsa onu durdurun.
Essayez de l'empêcher de partir.
- Durdurun onu, o Fantomas! Çabuk olun, tutuklayın onu! O Fantomas!
Arrêtez-le, c'est Fantômas.
Bunu kesinlikle yasakladım. Onu durdurun!
Je le lui ai interdit.
Hemen onu durdurun!
Arrêtez-le!
- Durdurun şunu. - Çıkarın onu buradan.
- Arrête.
- Kısraklar! - Onu durdurun!
Salaud, vaurien... les chevaux!
Onu durdurun!
N'approchez pas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]