Durdurun onu translate French
532 parallel translation
Durdurun onu!
Arrêtez-le!
- İzin vermeyin. - Durdurun onu.
Empêchez-le d'éternuer!
Nereye gidiyorsun? Dur, durdurun onu!
C'est l'assassin en fuite.
Durdurun onu
Arrêtez-le! Un.
- Durdurun onu!
Arrêtez-le!
Durdurun onu! Ey yüce Dagon, Samson'ın gücünü alt et.
Puissant Dagon, sois plus fort que Samson.
Durdurun! Durdurun onu!
Arrêtez!
- Durdurun onu!
Au secours!
Durdurun onu! - Durdurun onu.
Arrêtez-le!
Durdurun. Lütfen durdurun onu!
Je vous en prie, arretez-le.
Başardım! Durdurun onu! Durdurun onu!
Arrêtez-le!
Durdurun onu. Fab- - fabrikadan ayrılmamalı.
- Il ne doit pas sortir d'ici.
Durdurun onu! Nereye gittiğini sanıyorsun?
Tu es pire qu'un voleur!
- Durdurun onu, durdun onu!
Faites-la taire!
Gitmeme izin verin, durdurun onu.
Laissez-moi partir, arrêtez.
Durdurun onu! Durdurun şu salağı!
Arrêtez cet imbécile!
Alma, durdurun onu!
Alma, arrêtez-le!
Durdurun onu doktor.
Faites-la taire!
Çabuk! Durdurun onu!
Courez, ils s'entretuent.
- Durdurun onu!
- Arrêtez-la!
- Durdurun onu!
- Arrêtez-le!
Bayan Faulk, durdurun onu.
Mme Faulk! Arrêtez-le!
Durdurun onu!
LING-TAU : Arrêtez-le!
O Fantomas! Durdurun onu! O Fantomas!
C'est Fantômas, arrêtez-le, c'est Fantômas!
- Durdurun onu!
Que voulez-vous? Arrêtez-la!
- Durdurun onu.
- Vas-y, arrête-le.
Durdurun onu!
Arrêtez-le! Arrêtez-le!
Durdurun onu.
Arrêtez-le!
Durdurun onu! Yakalayın onu!
Arrêtez-la, rattrapez-la!
Durdurun onu.
Chopez-la!
Durdurun onu!
C, est à moi.
- Durdurun! - Tutun onu! Tutun onu!
Arrêtez-le, arrêtez-le.
Yakalayın onu. Durdurun!
Rattrapez-le!
- Durdurun onu!
C'est la fin des haricots.
Durdurun onu!
Minute!
Durdurun onu!
Arrètez-le!
Onu durdurun, sizi aptallar!
Arrêtez-le, imbéciles!
- Amca! Onu durdurun!
- Oncle Matthew!
Durdurun onu!
Arrêtez-la!
Onu durdurun!
Arrêtez-la!
Jean Valjean! Durdurun onu!
Sa patrie, notre patrie, c'est la République.
Gant'in peşinde olduğunu söylüyor, yanlış bir şey yapmadan onu durdurun.
Il dit que Gant est après lui et il est assez saoul pour le confronter.
- Onu durdurun.
- Arrêtez-Ie.
Durdurun onu!
Tenez-le!
Lütfen, elinizden geliyorsa onu durdurun.
Essayez de l'empêcher de partir.
- Durdurun onu, o Fantomas! Çabuk olun, tutuklayın onu! O Fantomas!
Arrêtez-le, c'est Fantômas.
Bunu kesinlikle yasakladım. Onu durdurun!
Je le lui ai interdit.
Hemen onu durdurun!
Arrêtez-le!
- Durdurun şunu. - Çıkarın onu buradan.
- Arrête.
- Kısraklar! - Onu durdurun!
Salaud, vaurien... les chevaux!
Onu durdurun!
N'approchez pas!
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onun için 179
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onun için 179
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104