Efendi bruce translate French
244 parallel translation
Genç efendi Bruce gri midillisinin üzerinde, ben de arkasında patates çuvalı gibi, çamur içinde ve burkulan ayak bileğimle uğraşıyorum.
Et voilà le jeune Monsieur Bruce menant son poney gris avec moi sur la bête, tel un sac de patates, tout boueux, et dorlotant une cheville enflée.
Keşke aradığınız kişiyi tanısaydım, Efendi Bruce.
Si seulement je connaissais celui que vous cherchez.
Bunu çok istememe rağmen Efendi Bruce bu kaseti incelememi ısrar ediyor.
J'en serais enchanté, mais M. Bruce tient à ce que j'examine une cassette.
Evet efendi Bruce, isteğiniz üzere o bayanı sordum.
Oui, M. Bruce, j'ai demandé des nouvelles de cette dame.
Efendi Bruce, polise ne demeliyim.
Maître Bruce, que faire au sujet de la police?
Bay Lucius Fox, Efendi Bruce.
M. Lucius Fox, Monsieur Bruce.
Protein-silikon neyi, Efendi Bruce?
Le protocole de quoi, Monsieur Bruce?
Sesinizi duydum Bayan Duane, Efendi Bruce'un döndüğünü sanmıştım.
J'ai entendu votre voix, je croyais que M. Bruce était rentré.
- Efendi Bruce.
- Monsieur Bruce.
- Kusura bakmayın Efendi Bruce.
- Pardonnez-moi, Monsieur Bruce.
Neyi arayalım Efendi Bruce?
Pour trouver quoi, M. Bruce?
Ah, Efendi Bruce, beni korkuttunuz.
Maître Bruce, vous m'avez fait peur.
Efendi Bruce'a ne yaptın?
Qu'avez-vous fait à Maître Bruce?
Efendi Bruce, dönmenize çok sevindim.
Maître Bruce, quelle joie de vous revoir.
Efendi Bruce!
Maître Bruce!
Efendi Bruce?
Maître Bruce?
Yeni bir evcil hayvan edinmeyi mi düşünüyorsunuz, Efendi Bruce?
Vous pensez acheter un nouvel animal domestique, Maître Bruce?
Efendi Bruce...
Maître Bruce.
- İnzivaya çekilmeden önce bir fincan çay alırmısınız, Efendi Bruce?
- Une goutte de thé, Maître Bruce?
Kabalığımı mazur görün Efendi Bruce, ama Usta Yoru ile toplantınız nasıl geçti?
Sans indiscrétion, comment s'est passée la rencontre avec Yoru Sensei?
Başka bir sarsıntı daha, Efendi Bruce.Sizce Gotham şehrine dönmek için ufak ufak toplansak mı?
Une autre secousse, Maître Bruce. Rentrons-nous à Gotham City?
Korkarım benim japoncam biraz eskimiş, Efendi Bruce.
Je crains que mon japonais ne soit un peu rouillé, Maître Bruce.
Efendi Bruce, sizce ıskaladı mı?
Il vous a manqué?
Günaydın, Efendi Bruce.
Bonjour, Maître Bruce.
Toplantınız için bu uygundur, Efendi Bruce.
Ceci est parfait pour votre réunion, Maître Bruce.
Pekala, Efendi Bruce.
Très bien, Maître Bruce.
Sizi yeniden keyifli görmek güzel, Efendi Bruce.
C'est bien de vous revoir de bonne humeur, Maître Bruce.
Sorun mu var, Efendi Bruce?
Des ennuis, monsieur Bruce?
Aslında biraz şansınız olsa onu ele geçirebilirmişsiniz, Efendi Bruce.
Avec un peu de chance, vous l'auriez eu, monsieur Bruce.
Öyleyse Efendi Bruce'un, Bambi ile olan randevusunu iptal edeceğim.
J'annule le rendez-vous de Monsieur avec...
Dr. March, Efendi Bruce'u arıyor.
Pour Monsieur Bruce de la part d'un Dr March.
Efendi Bruce.
Monsieur Bruce.
Hazırmısınız efendi Bruce.
Votre voiture est avancée, Monsieur Bruce.
Efendi Bruce, Doktor Strange az önce tesisi terk etti.
Maître Bruce, le Dr Strange vient juste de partir.
Efendi Bruce, hemen dışarı çıkmalısınız.
Maître Bruce, vous devez sortir tout de suite.
Efendi Bruce çok, çok üzgünüm.
Maître Bruce, je suis vraiment désolé.
Şimdi nereye gideceğiz Efendi Bruce.
- Où va-t-on maintenant, Maître Bruce?
- Hayır, Efendi Bruce.
- Non, Maître Bruce.
Eğer yeterince cesur olsaydım Efendi Bruce, tam tersini söylerdim.
Si je puis me le permettre, monsieur Bruce, c'est plutôt le contraire.
Efendi Bruce.
Maître Bruce.
Eğer sorunuz varsa Efendi Bruce, derhal sormanız konusunda ısrar ediyorum.
Si vous avez un doute, Maître Bruce, éliminez-le tout de suite.
Mükemmel zamanlama, Efendi Bruce.
Juste à temps, Maître Bruce.
Burada kadın doktorlarla ilgili hiçbir şey yok, Efendi Bruce.
Il n'y a rien ici sur des doctoresses, Maître Bruce.
- Efendi Bruce?
- Pardon?
Haber yok mu, Efendi Bruce?
Pas de nouvelles, Maître Bruce?
Katılıyorum, Efendi Bruce.
Bien sûr, M. Bruce.
- Efendi Bruce?
- M. Bruce?
Her iş itinayla yapılmalıdır, Efendi Bruce.
Un travail bien fait, et tout ce qui s'ensuit, Maître Bruce.
" Sevgili Efendi Bruce, böyle apar topar çıktığım için özürlerimi sunarım.
" Maître Bruce, je m'excuse de partir si vite.
Pardon, Efendi Bruce.
Pardon, monsieur Bruce.
Efendi Bruce?
Monsieur Bruce?
bruce 312
bruce wayne 39
bruce lee 17
efendim 34795
efendi 334
efendimiz 532
efendiler 36
efendi yabu 29
efendi toranaga 70
efendi richie 17
bruce wayne 39
bruce lee 17
efendim 34795
efendi 334
efendimiz 532
efendiler 36
efendi yabu 29
efendi toranaga 70
efendi richie 17