Efendi richie translate French
23 parallel translation
Efendi Richie'nin dünyaya geldiği gün soğuk ve dondurucu bir kasım günüydü.
Par un matin glacé de novembre, naquit Monsieur Richie
Dğruyu söylemek gerekirse, efendi Richie varlıkı ve ayrıcalıklı bir yaşamın içine geldi. ... en niyahetinde, eminimki ailesinin en değerli hazinesiydi.
Si Monsieur Richie était né dans un univers des plus prospères et privilégiés, il n'en était pas moins ce que ses parents avaient de plus précieux
Efendi Richie büyüdükçe, sporla ilgilenmeye başladı.
II manifesta bientôt un goût vif pour le sport
Sopayı güzel kullandın, Efendi Richie.
Joli coup de bâton!
Hayatındaki oyun ve eğlencelere nazaran, ayrıcalık ve bereketliliğe Efendi Richie de her diğer normal çocuk gibi sorumluluklarını... -... yerine getirmeliydi.
A sa vie faite de jeux, de luxe et de privilèges, s'ajoutaient des responsabilités dépassant amplement celles de tout enfant
- Efendi Richie'nin uşağıyım.
Le valet de chambre.
İzninizle, Efendi Richie. Profesör Keenbean ile kimya dersiniz başlamak üzere.
Pardonnez-moi, vous avez chimie avec le professeur Findesprit.
Efendi Richie, Bana bu çocukların parasını almak istemeniz bana çok sıradışı geldi.
Il est tout à fait inconvenant que vous preniez cet argent.
Bir touchdown yapın, Efendi Richie.
Droit au but, Monsieur Richie!
Doğrusunu söylemek gerekirse, muazzam bir vuruştu, Efendi Richie.
Ce fut un coup prodigieux, Monsieur Richie.
İzninizle, Efendi Richie. Canınızın sıkıldığını hissettim ve, size bir eğlence ayarlamaya çalıştım.
Si je puis me permettre... vous sentant désœuvré, j'ai prévu un petit divertissement.
Ama, Efendi Richie arkadaşları için değişik bir plan yaptı.
Toutefois, Monsieur Richie a souhaité que cela "se passe comme ça".
Her nerelerdeyseler, Efendi Richie, Eminim birlikteler ve mutlular.
où qu'ils soient, je suis sûr qu'ils sont ensemble. Et heureux.
Rich malikanesi yasalarınca, Tam olarak loco parentis ve Guardian ad Litem oluyorum Efendi Richie için.
Et selon les termes de la succession, je suis in loco parentis, tuteur ad litem de Monsieur Richie.
Yani, Efendi Richie, Cadbury'nin kaçmasına yardımcı oldu.
Ainsi, môssieu Richie a aidé Cadbury à s'échapper.
Efendi Richie bunun doğru bir fikir olduğuna eminmisiniz, efendim?
Etes-vous sûr que cela est bien judicieux, monsieur?
- Evet, ama, Efendi Richie, iyice düşünün....
Certes, mais pensez donc...
Ferguson biz gelene kadar, Efendi Richie'ye göz kulak olacak.
M. Ferguson reste surveiller Richie.
Elinize sağlık, Efendi Richie! Elinize sağlık!
Bravo, Monsieur Richie!
Efendi Richie bu öğleden sonra çok meşgulsünüz, biran önce yola koyulmalıyız.
vous avez un aprês-midi très chargé.
Kalkın ve parlayın, Efendi Richie.
Debout!
- Neden Efendi Richie burada kalmıyor?
Autorisez Monsieur Richie à rester ici.
Efendi Rich, çok özür dilerim, gerçekten üzgünüm. - Bay. Cadbury!
Monsieur Richie, je suis affreusement désolé...
richie 339
efendim 34795
efendi 334
efendimiz 532
efendiler 36
efendi bruce 51
efendi yabu 29
efendi toranaga 70
efendi wong 91
efendi wang 37
efendim 34795
efendi 334
efendimiz 532
efendiler 36
efendi bruce 51
efendi yabu 29
efendi toranaga 70
efendi wong 91
efendi wang 37