Eve gideceğim translate French
553 parallel translation
- Yok, eve gideceğim.
Non, j'allais juste rentrer à la maison.
"Biraz ıslandım, bu yüzden eve gideceğim".
Je suis un peu mouillé. Je vais rentrer chez moi.
Eve gideceğim.
Je rentre chez moi.
Yükü boşaltır boşlatmaz, gazı kökleyip eve gideceğim.
Dès que j'ai livré, je rentre à vide.
Sanırım eve gideceğim ve kasayı da yanımda götüreceğim.
Je vais rentrer maintenant et je vais apporter le coffre.
Eve gideceğim, değil mi?
Je dois rentrer, n'est-ce pas?
Bir müddet sizle yürürüm ama sonra eve gideceğim.
Tu viens avec nous? Je vous accompagne, ensuite je rentre.
- Eve gideceğim ve bir güzel ağlayacağım.
Je rentre chez moi pour pleurer.
Sanırım eve gideceğim.
Je vais rentrer, j'imagine.
Birşeyler düşüneceğim. Ördek ciğerim yoksa eve gideceğim.
Si j'ai pas mon foie, je rentre chez moi.
İzninizle, ben eve gideceğim.
Si vous voulez m'excuser, je vais rentrer chez moi.
Bu sefer söz veririm direk eve gideceğim
Et cette fois, je vous promets de rentrer directement.
Doğruca eve gideceğim.
Je vais rentrer chez moi.
Eve gideceğim, kapıyı çalacağım ve orada neler döndüğünü bulacağım.
Je vais y aller et frapper à la porte pour découvrir ce qui s'y passe.
- iki yıl oldu. Tahta bacaklarımı kullanmayı öğrenince eve gideceğim.
Dès que j'aurai mes jambes en bois, je rentre.
Biraz sonra eve gideceğim.
Il faut que je rentre.
Biraz yorgunum, eve gideceğim. İzninizle.
Je vais me retirer, si vous m'excusez.
Eve gideceğim.
Je rentre.
- İçeri gir de bir bakayım. - Eve gideceğim.
- viens, laisses moi jeter un coup d'oeil.
Ben eve gideceğim.
Je vais remonter à la maison.
Eve gideceğim yerde, komşulara gidiyorum.
Au lieu de rentrer chez moi, je vais chez les voisins.
Eve gideceğim, çocuklarla çalıların arkasında bekleyeceğiz. Eğer adam tekrar gelirse, öyle bir pataklayacağım ki bir daha rahatsız edemeyecek.
Je vais rentrer chez moi, placer une dizaine d'hommes dans les arbres, et si cet homme revient, on lui donnera une belle correction.
Ben eve gideceğim.
Je vais rentrer chez moi.
Hafta sonu annemle babamı görmek için eve gideceğim.
Je retourne chez mes parents.
Hastayım. Sen duyurur duyurmaz eve gideceğim.
Je rentre à la maison dès que vous l'annoncerez.
Anahtarlarımı alıp eve gideceğim.
Je prends mes clés et je rentre chez moi.
Anahtarlarımı ver. Eve gideceğim.
Donne-moi mes clés.
Galiba sizin eve gideceğim.
Je crois que je vais venir chez toi.
Sanırım artık eve gideceğim.
Je rentre chez moi.
Korkunç, ama en azından yarın eve gideceğim.
C'est l'horreur. Heureusement que je repars demain.
Dinle, sanırım eve gideceğim.
Je crois que je vais rentrer.
Eve gideceğim.
Je rentre aux États-Unis.
- Eve gideceğim.
- Je dois aller chez moi.
Eve gideceğim ve bunu halledeceğim.
Je vais rentrer à la maison et penser sérieusement à l'avenir.
Eve gideceğim Kim'i hamile bırakacağım.
Je vais rentrer et faire un bébé à Kim.
Birazdan eve gideceğim.
Il faut que je rentre.
Eve gidip karımı ve ailemi göreceğim ve oraya tek başıma gideceğim!
Je rentre voir ma femme et ma famille et je rentre seul!
Binet'e gideceğim, seni de eve bırakayım.
Binet te ramènera chez toi.
Eve, anne babamın yanına gideceğim.
Je rentre chez papa et maman.
Eve nasıl gideceğim?
Comment vais-je rentrer?
Peki ben eve nasıl gideceğim?
Comment vais-je rentrer chez moi?
Bir taksiye binip eve gideceğim.
Je vais prendre un taxi.
- Hayır, birazdan eve, yemeğe gideceğim.
- Je vais bientôt manger.
Doğrudan eve ve işe gideceğim.
Je passe chez moi et j'y vais.
- Eve gideceğim.
Je vais rentrer chez moi.
Eve nasıl gideceğim.
Comment je vais rentrer chez moi?
Ama daha önce, doğduğum yere gideceğim. Anne ve babamın yaşadığı eve.
Mais d'abord, je vais retourner où je suis né, à la maison où vivaient ma mère et mon père.
- Ateş söndüğünde gideceğim eve.
- Quand le feu sera éteint.
Evet, eve gideceğim.
- Je rentre chez moi.
Barry eve gittiği zaman gideceğim ben de.
Je rentrerais quand Barry rentrera.
Barry eve gittigi zaman gidecegim ben de.
Je rentrerais quand Barry rentrera.
gideceğim 274
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gidelim 249
eve gittim 19
eve gidiyoruz 153
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gidelim 249
eve gittim 19
eve gidiyoruz 153