English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ E ] / Evlen onunla

Evlen onunla translate French

133 parallel translation
Sevgilisinden ayrılan birine öğüt verecek durumda değilim, ama Wilma'yı görmeye git - Hemen. Kollarına alıp onu öp ve seninle evlenmesini iste, sonra da evlen onunla.
Je suis mal placé pour conseiller les amoureux transis, mais va la voir, enlace-la, embrasse-la, demande-la en mariage et épouse-la.
Evlen onunla Peg. Ama bunu hemen yap! Hemen.
Épouse-le, tout de suite!
Git, evlen onunla.
Marie-toi!
- Haklıyım tabi. Git, evlen onunla.
C'est partout pareil!
Evlen onunla.
Épousez-le.
Cary, evlen onunla.
Cary, épousez-le.
Ya da evlen onunla!
Ou épouse-la.
Sana söylüyorum, evlen onunla!
Je te le demande, épouse-le!
Evlen onunla.
N'hésite pas.
- Evlen onunla!
- Epousez-la!
Evlen onunla!
Epousez-la!
İstersen evlen onunla!
Epouse-le, si tu veux.
Evlen onunla, Charley. Böylece ben de bir şeylerden kurtulmuş olurum.
Epouse-la, Charley... et puis au moins, j'en profiterai.
- Pekala, haydi evlen onunla. - Teşekkür ederim Hanımefendi.
D'accord... épouse-la.
O zaman evlen onunla!
Epousez-le!
İnan bana, eğer çöpü de atıyorsa evlen onunla.
Si elle sort aussi la poubelle, épouse-la. Tu peux me croire.
Ölümle göz göze gelmek istiyorsan, evlen onunla.
Vieille valeur américaine. Si tu veux risquer ta peau, marie-toi.
Saçmalamayı kes ve evlen onunla.
Epouse Ramón et déconne plus avec Nicholas.
Ama iki dakika içinde diğerlerimizin sadece birkaç saniyede gördüğü şeyi görürsen ona ikinci kez evlenmek teklif et ve kaçmasına fırsat vermeden evlen onunla.
Mais si à ce moment-là, tu vois ce que la famille a tout de suite vu, redemande-la en mariage et épouse-la avant qu'elle n'ait une chance de s'échapper.
- Evlen onunla.
- Epousez-la.
Evlen onunla.
Epouse-la.
Evlen onunla.
"Épouse-le."
- Evlen onunla. Herkes evlenmiş.
Epouse-la comme les autres.
Onunla evlen.
Allez-y, tombez amoureuse de cet Adam.
Onunla evlen ve mutlu olmanızı dilerim, ama lütfen beni bırakma.
Epouse-la et soyez heureux!
Hadi git onunla evlen.
Epouse-le!
Evlen onunla.
Marie-toi.
Devam et ve evlen onunla!
Vas-y, épouse-Ia, mais vite!
Mümkünse onunla evlen oğlum, ama ona asla aşık olma.
Épouse-la si tu peux, mon fils, mais ne tombe jamais amoureux.
Savaştan sonra git ve onunla evlen.
Quand la guerre finira, tu viens et tu te maries avec elle.
Ben hoşlanmayıp sen hoşlanırsan onunla sen evlen ve bana bak.
Si elle ne me plaît pas et qu'elle te plaît, tu l'épouses et tu t'occupes de moi.
Ve onunla evlen.
Et l'épouser.
- Evlen onunla.
Tu dois l'épouser, pour moi.
- O halde onunla derhal evlen!
Cette nuit elle est arrivée tard à la maison. La nuit où...
Öyleyse onunla evlen, aptal! Adam ona yol vermiş.
Alors mariez, en couronne, le prince la libère.
İyi, en iyisi onunla evlen sen.
Alors, il faut l'épouser.
Onunla evlen.
Epouse-le.
Evlen onunla.
Épouse-le.
Aç gözlerini kızım. Onunla evlen ve refah içinde yaşa.
Epouse-le, tu rouleras sur l'or.
Onunla evlen, Charley.
Epouse-la.
Onunla evlenmek istiyorsan, sorun yok, evlen.
Que vous l'épousiez, soit!
- Evet seviyorum. O zaman onunla evlen.
Epouse-la!
Kendine güzel, siğilli bir kurbağa bul ve onunla evlen. - Sus artık!
Trouver un beau crapaud avec plein de verrues.
Buyur onunla evlen, seni tek t... klı pislik.
Vas-y, épouse-la, espèce de salaud à une couille!
- O zaman onunla evlen.
- Alors, épouse-la.
Onunla evlen, hamile bırak ve beni bir daha arama.
Epousez-la, fécondez-la et ne me rappelez pas.
Evlen benimle! Onunla evlenip evlenmeyeceğini bilmek istiyor.
Il veut que vous l'épousiez.
Evlen onunla.
Epouse-le.
Eğer istediğin buysa, git kendine güzel bir kız bul... ve onunla evlen.
Si c'est ce que tu veux, Trouve-toi une mignonne petite nana, et marrie-toi.
Ona öğret, onunla evlen.
Vous l'élevez. Vous l'éduquez.
Durma. Çık onunla. Hatta evlen onunla.
et alors vas-y, allez, drague-la, épouse-la, mets-lui vite une belle casquette de base-ball à l'envers et bon, vivez heureux, qu'est-ce que j'en ai à faire!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]