English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ F ] / Fena sayılmaz

Fena sayılmaz translate French

482 parallel translation
Fena sayılmaz, ha?
Pas mal, hein?
Fena sayılmaz.
- Elle n'est pas mal.
Fena sayılmaz, tatlım.
Et il n'est pas mal non plus, mon mignon.
Hiç fena sayılmaz. Palmiyelerin altına uzanır, güneşlenir ve yüzersiniz.
Ce n'est pas si mal, se reposer sous un palmier, nager, prendre des bains de soleil.
- Fena sayılmaz.
Elle est jolie, n'est-ce pas?
Çok fena sayılmaz, değil mi?
Pas trop mal, n'est-ce pas? Je suis plutôt flattée.
Artık 250,000 olsa da fena sayılmaz.
Mais 250 000 dollars, ce n'est pas mal.
Fena sayılmaz.
Ce qu'il faut.
Hiç fena sayılmaz, öyle değil mi?
C'est bien, non?
İç, fena sayılmaz. Daha önce ondan hiç içmedim.
- T'as tort, c'est pas mauvais du tout.
Hey, bu fena sayılmaz Frank.
C'est pas mal du tout, Frank.
- Fena sayılmaz.
- Pas mal...
Fena sayılmaz.
Pas un mauvais bateau.
Örümcekler için de fena sayılmaz.
Et pour les araignées!
Bir arkadaşı var. Şırfıntıdır ama fena sayılmaz.
Elle a une amie, un boudin, mais pas trop mal.
Fena sayılmaz, işyerinden arkadaşlarla beraberim.
Ouais, je suis avec des collègues.
- Fena sayılmaz.
En majeure partie, assez bien.
- Başlangıç için hiç fena sayılmaz.
Ça alors, comme base!
İşler de hiç fena sayılmaz hani.
Ça marche bien maintenant.
"Perili Hayalet", başlangıç için fena sayılmaz.
"Fantôme Mystique". Pas mal comme titre.
Fena sayılmaz, değil mi?
Elle est pas mal.
- Fena sayılmaz.
- C'est pas mal.
Oda servisi de fena sayılmaz.
Le service est impeccable.
Fena sayılmaz.
Pas mal.
Fena sayılmaz, adamlarım çok yoğun çalışıyor.
- Nous avancons régulièrement.
Fena sayılmaz ha?
Pas mal, hein?
Fena sayılmaz, Bay Young.
Impeccable, M. Young.
Hiç fena sayılmaz, değil mi?
5 500 $, c'est pas mal, non?
Bir suflör olarak fena sayılmaz.
- Il est pas mal comme souffleur.
Kahvaltıdan önce fena sayılmaz.
Pas mal avant le petit déjeuner.
50 Mark. Hiç fena sayılmaz, değil mi?
50 marks, c'est pas si mal, non?
Fena sayılmaz.
C'est pas mauvais.
- Fena sayılmaz, ha?
- Sympa, non?
Madem gidemiyorsun..... ve de aynı zamanda kalamıyorsun benimle birlikte gelmen hiçte fena fikir sayılmaz.
Comme tu ne peux pas t'embarquer... et que tu ne peux pas rester... ce ne serait pas une mauvaise idée de venir avec moi.
Aslında o kadar da fena biri sayılmaz.
Ce n'est pas un mauvais homme.
- Fena sayılmaz.
Plus ou moins.
Baharda satış senedi olmadan sığır almamayı akıl edemeyen bir koca için hiç fena sayılmaz.
Pas mal pour un gars qui oubliait de demander un reçu.
Fena bir yaşam sayılmaz Ole. Yirmi yıl ve emeklisin. Başlangıç için yılda $ 2,200 kazanacaksın.
C'est pas mal, la retraite au bout de 20 ans et 2 200 dollars pour commencer.
O kadar fena sayılmaz.
Bravo!
- Fena sayılmaz. Anne?
Pas mal...
Pek fena bir ev sayılmaz, değil mi?
C'est assez simple, mais c'est douillet.
Bazıları hiç fena sayılmaz.
II y en a de pas mal.
- Fena fiyat sayılmaz.
Ça me semble un bon prix.
- Fena sayılmaz.
- Super.
- Ama hiç de fena sayılmaz!
- Il est pas mal.
Gömleğim temiz sayılmaz, senden bir tane ödünç alsam fena olmaz.
Ma chemise est un peu sale, je pensais vous en emprunter une.
- Fena sayılmaz.
- Pas mal.
Fena sayılmaz, değil mi?
Pas mal, n, est-ce pas?
Hiç fena sayılmaz.
Pas mal.
- Ufak bir birim için fena sayılmaz ha?
- Fabuleux, même.
Hiç fena sayılmaz.
Pas mal du tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]